m (→Skin-Specific: a small fix to table layout) |
m (→Datamined: too high rowspan looked dirty) |
||
Line 949: | Line 949: | ||
! width="300px" | Audio |
! width="300px" | Audio |
||
|- |
|- |
||
− | | rowspan=" |
+ | | rowspan="6" | '''Unknown''' |
|Mine deployed. |
|Mine deployed. |
||
|[[File:Sombra - Mine deployed.ogg]] |
|[[File:Sombra - Mine deployed.ogg]] |
Revision as of 18:59, 17 May 2019
Abilities
Ability | Quote | Audio |
---|---|---|
Hack | Initiating the hack. | File:Sombra - Initiating the hack.ogg |
Let's get started. | File:Sombra - Let's get started.ogg | |
Don't mind me. | ||
Iniciando el hackeo. English: Initiating the hack. |
File:Sombra - Iniciando el hackeo.ogg | |
Stealth (Reveal) | Here I am. | File:Sombra - Here I am.ogg |
Looking for me? | File:Sombra - Looking for me.ogg | |
Been here all along. | File:Sombra - Been here all along.ogg | |
Hey there. | File:Sombra - Hey there.ogg | |
Miss me? | File:Sombra - Miss me.ogg | |
Gotcha. | ||
Me extrañaste? English: Miss me? |
File:Sombra - Me extrañaste.ogg | |
He vuelto. English: I've returned. |
File:Sombra - He vuelto.ogg | |
¿Qué onda? English: What's up? |
File:Sombra - Qué onda.ogg | |
¿Qué tal? English: What's up? |
File:Sombra - Qué tal.ogg | |
Throwing Translocator | Be right back! | File:Sombra - Be right back.ogg |
Beacon in place. | File:Sombra - Beacon in place.ogg | |
Always leave yourself a back door. | File:Sombra - Always leave yourself a back door.ogg | |
I might need this later. | File:Sombra - I might need this later.ogg | |
Ahorita regreso. English: I'll be right back. |
File:Sombra - Ahorita regreso.ogg | |
Translocator teleport | Translocating. | File:Sombra - Translocating.ogg |
See you later! | File:Sombra - See you later.ogg | |
Cheers, love! Hahaha. | ||
I'm out of here. | File:Sombra - I'm out of here..ogg | |
EMP | ¡Apagando las luces! (self and hostile) English: Turning off the lights! |
File:Sombra - Apagando las luces.ogg |
EMP activated! (friendly) | File:Sombra - EMP activated!.ogg |
Chatter
Trigger | Quote | Audio |
---|---|---|
Hero Selected | Everything can be hacked... and everyone. | |
During Set Up | So many targets, so little time. | |
Looks like I have time to do some research. | ||
I'm guessing there's no chance we can take care of this quietly, is there? | ||
Match Start | Easy in easy out, let's get the job done. | File:Sombra - Easy in easy out, let's get the job done.ogg |
¡A darle que es mole de olla! English: Let's get to it. This isn't going to be easy! |
File:Sombra - ¡A darle que es mole de olla!.ogg | |
Respawn | Reboot and try again. | |
Didn't see that coming. | ||
We all make mistakes | ||
Me agarraste en curva. English: You caught me off guard. | ||
Ya estoy lista para ese trago. English: I think I'm ready for that drink now. |
File:Sombra - Ya estoy lista para ese trago.ogg | |
Hora de empezar de nuevo. English: Time to start over. |
File:Sombra - Hora de empezar de nuevo.ogg | |
No manches. English: No way. |
File:Sombra - No manches.ogg | |
Podria haber salido mejor. English: Could have gone better. |
File:Sombra - Podría haber salido mejor.ogg | |
Intentemos otra vez. English: Let's try that again. |
File:Sombra - Intentamos otra vez.ogg | |
Pick Up Health Pack | Feeling much better. | |
Un poco mejor. English: A little better. |
||
Mucho mejor. English: Much better. |
File:Sombra - Mucho mejor.ogg | |
Much better. | ||
On Fire | I'm on fire! | File:Sombra - I'm on fire!.ogg |
I’m on fire! Touch me, and you’ll get burned. | File:Sombra - I’m on fire! Touch me, and you’ll get burned.ogg | |
I'm en fuego! Ugh, I can't believe I just said that. | File:Sombra - I'm en fuego! Ugh, I can't believe I just said that.ogg | |
Damage Boosted | You have good taste. | |
That'll help you focus. | ||
Así me gusta. English: That's the way I like it. |
File:Sombra - Así me gusta.ogg | |
¡Adelante! English: Let's go! |
File:Sombra - ¡Adelante!.ogg | |
Discord Orb Received | Damn it. | |
¡Chin! English: Bummer! |
File:Sombra - ¡Chin!.flac | |
Voted Epic (5 Votes) | I saw that coming. | |
Someone has to pull their weight around here. | ||
I thought so. | ||
Voted Legendary (10 Votes) | Do I win a prize? | |
Saw that one coming. | ||
It was nothing. | ||
Enemy Resurrection | I don't think they got the hint. | |
Guess they haven't had enough. | ||
Resurrected | If I'm fighting, you're fighting, too. |
Call-Outs
Trigger | Quote | Audio |
---|---|---|
Hero Change | Sombra online. | |
Sniper Sighted | Sniper! I'd keep my head down. | File:Sombra - Sniper! I'd keep my head down..ogg |
Sniper! Ten cuidado. English: Sniper! Be careful. |
File:Sombra - Sniper! Ten cuidado.ogg | |
Enemy Sighted | Enemies on my radar. | File:Sombra - Enemies on my radar.ogg |
El enemigo está aquí. English: The enemy is here. |
File:Sombra - El enemigo esta aqui.flac | |
Enemigo detectado. English: Enemy detected. |
File:Sombra - Enemigo detectado.ogg | |
Turret Sighted | Enemy turret here. | |
Enemy Has a Teleporter | Find the teleporter! | |
Someone find their teleporter! | File:Sombra - Someone find their teleporter!.ogg | |
Teleporter Sighted | Located their teleporter. | |
Enemy Has a Shield Generator | They have a shield generator. | File:Sombra - They have a shield generator..ogg |
Shield Generator Sighted | Found the shield generator. | File:Sombra - Found the shield generator..ogg |
Enemy Ultimate | Get to cover! | File:Sombra - Get to cover!.ogg |
Ally Damaged | ||
Nanoboosted | I am unstoppable! | File:Sombra - I am unstoppable!.ogg |
No one's going to stop me! | File:Sombra - No one's going to stop me!.ogg | |
Time Running Out (Defense) | No more time to waste. Let's get this done! | File:Sombra - No more time to waste. Let's get this done!.ogg |
Hold out a little longer and we're done here. | File:Sombra - Hold out a little longer and we're done here.ogg | |
Time Running Out (Attack) | We've gotten this far, let's not screw it up now. | File:Sombra - We've gotten this far.ogg |
We're almost out of time, no slacking now. | File:Sombra - We're almost out of time, no slacking now.ogg |
Mission-Specific
Trigger | Quote | Audio |
---|---|---|
Point Contested (Defense) | ||
Point Being Captured (Defense) | They're taking the objective! We should probably stop that. | File:Sombra - They're taking the objective! We should probably stop that.ogg |
The objective is compromised, let's clear it out! | File:Sombra - The objective is compromised.ogg | |
Capturing Point | I’m securing the objective. Anyone want to join me? | File:Sombra - I’m securing the objective. Anyone want to join me.ogg |
Taking the objective. A little help would be appreciated! | File:Sombra - Taking the objective. A little help would be appreciated!.ogg | |
Point Lost | ||
Payload Stuck | Someone needs to get the payload moving! | File:Sombra - Someone needs to get the payload moving!.ogg |
The payload's not doing much good sitting there. | File:Sombra - The payload's not doing much good sitting there.ogg | |
We need to get the payload back on track. | File:Sombra - We need to get the payload back on track.ogg | |
Escorting Payload (Attack) | Payload's on its way. | File:Sombra - Payload's on its way.ogg |
I'm moving the payload. | File:Sombra - I'm moving the payload.ogg | |
Payload's moving. Let's make sure someone stays with it. | File:Sombra - Payload's moving. Let's make sure someone stays with it.ogg | |
Payload Moving (Defense) | Payload's moving. Time to put a stop to that. | File:Sombra - Payload Defense.ogg |
Eliminations
Trigger | Quote | Audio |
---|---|---|
Final Blow | Lighten up. | File:Sombra - Lighten up.ogg |
This wasn't your day. | File:Sombra - This wasn't your day.ogg | |
Ay, pobrecita! (female) English: Oh, poor dear! |
File:Sombra - Oh, pobrecita.ogg | |
Ay, pobrecito! (male) English: Oh, poor dear! |
File:Sombra - Oh, pobrecito.ogg | |
Camarón que se duerme se lo lleva la corriente. English: (literally) The shrimp that falls asleep is carried by the current. |
File:Sombra - Camarón que se duerme se lo lleva la corriente.ogg | |
Ahórranos tiempo y no te levantes. English: Save us time and don't get up. |
File:Sombra - Ahórranos tiempo y no te levantes..ogg | |
Lo siento. English: Sorry. |
File:Sombra - Lo siento.ogg | |
Buenas noches. English: Good night. |
File:Sombra - Buenas noches.ogg | |
Ahí nos vidrios. English: See you later.[2] |
File:Sombra - Ahí nos vidrios.ogg | |
¿Es en serio? English: Seriously? |
File:Sombra - ¿Es en serio.ogg | |
(vs enemy Tracer) Taradita. English: Fool/dumbass. |
File:Sombra - Taradita.ogg | |
(vs enemy Reaper) *sigh* Sorry, Gabe. | File:Sombra - Sorry Gabe.ogg | |
Solo Elimination | Amateur hour. | File:Sombra - Amateur hour.ogg |
Te pasas de lanza. English: You're going overboard. |
File:Sombra - Te pasas de lanza..ogg | |
Qué triste. English: How sad. |
File:Sombra - Que triste.ogg | |
Kill Streak | I know what I'm doing. | File:Sombra - I know what I'm doing.ogg |
Me hace lo que el viento a Juárez. English: (literally) Gives me the same trouble as the wind gave Juarez. |
File:Sombra - Me hace lo que el viento a Juárez.ogg | |
¡Ja! ¡Me la rifé! English: Hah! I did it! |
File:Sombra - ¡Ja! ¡Me la rifé!.ogg | |
Ando en buena racha. ¡Fuera de mi camino! English: I'm on a roll. Get out of my way! |
File:Sombra - Ando en buena racha. ¡Fuera de mi camino!.ogg | |
Turret Elimination | Enemy turret offline. | File:Sombra - Enemy Turret offline.ogg |
Teleporter Elimination | Enemy teleporter's offline. | File:Sombra - Enemy teleporter's offline .ogg |
Hope you didn't spend too much time on that. | File:Sombra - Hope they didn't spend too much time on that.ogg | |
RIP Tire Elimination | I blew up the tire, if anyone was wondering. | File:Sombra - I blew up the tire, if anyone was wondering.ogg |
Melee Final Blow | Down for the count! | File:Sombra - Down for the count!.ogg |
Back off! | File:Sombra - Back off!.ogg | |
I know Kung Fu. | File:Sombra - I know Kung Fu.ogg | |
Witness Elimination | I knew you were good for something. | File:Sombra - I knew you were good for something.flac |
Must be some reason I keep you around. | File:Sombra - Must be some reason I keep you around.ogg | |
That's more like it. | File:Sombra - That's more like it.ogg | |
¡Hah, nada mal! English: Hah, not bad! |
File:Sombra - ¡Hah, nada mal!.ogg | |
¡Buen tiro! English: Nice shot! |
File:Sombra - Buen Tiro!.ogg | |
Revenge | ||
Team Kill |
Communication
Voice Lines
Availability | Quote | Audio |
---|---|---|
Default | Where's the fun in playing fair? | |
25 | Boop! | File:Sombra - Boop!.ogg |
De pelos. English: Cool. |
File:Sombra - De pelos.ogg | |
Did you mean to do that? | ||
You're just a glitch in the system. | ||
Good one. | ||
Hack the planet. | ||
I think you're in over your head. | ||
Just squishing a bug. | ||
Mess with the best and die like the rest. | File:Sombra - Mess with the best and die like the rest.ogg | |
¡Asústame, Panteón! English: Show me what you've got! |
File:Sombra - ¡Asústame, Panteón!.ogg | |
You're taking this very seriously. | ||
If you hold the information, you hold all the cards. | ||
Summer Games (2017) Exclusive 75 | Try and keep up. | File:Try and keep up sombra.ogg |
¡Qué pex! English: What's up? |
File:Que pex.ogg | |
Halloween Terror (2017) Exclusive 75 | You trying to be scary? | |
Aw, isn't that sweet. | ||
Winter Wonderland (2016) Exclusive 25 | I know who's been naughty. | |
Winter Wonderland (2017) Exclusive 75 | I can be nice. | |
Lunar New Year (2017) Exclusive 25 | You're easily impressed. | |
Lunar New Year (2018) Exclusive 75 | You're in the doghouse. | |
Overwatch Archives (2017) Exclusive 25 | ¡No le saques! English: Don't be a coward! |
File:No le saques.ogg |
I'd love to stay and chat but, I'm not going to. | File:Id love to stay and chat.ogg | |
Overwatch Archives (2018) Exclusive 75 | ¡Volvamos a la medianoche! English: Let's go back to midnight! |
File:Sombra - ¡Volvamos a la medianoche!.ogg |
Overwatch Anniversary (2017) Exclusive 25 | Were you done talking? | File:Were you done talking.ogg |
I need a drink. | File:I need drink.ogg | |
Overwatch Anniversary (2018) Exclusive 75 | Let's not do that again. |
Interactions
Hero | Quote | Audio |
---|---|---|
Brigitte |
|
|
D.Va |
|
File:D.Va - Cant stand Hackers.ogg
|
|
||
Doomfist |
|
File:Isn't it a little embarrassing to get beaten up.ogg |
Genji |
|
File:Sombra - You wouldn't believe what I learned about you, Sparrow.ogg |
McCree |
|
File:Sombra - Pleasure working with you McCree. If that is your real name.ogg File:Mccree - Don't know what you heard, but my name's not Joel.ogg |
Moira |
|
File:Moira - Started any wars.ogg |
Orisa |
|
File:Sombra - I wonder what's locked up inside that brain of yours.ogg |
Pharah |
|
File:Sombra - Pharah, ever wonder why you were never accepted into Overwatch Almost like someone didn't want you to join.ogg
|
Reaper |
|
|
|
File:Reaper - Try to stick to the plan sombra.flac
| |
On Oasis
|
File:Sombra - So what are we doing here, boss.ogg | |
Symmetra |
|
|
Tracer |
|
File:Tracer - dont think i dont recognize.ogg
|
|
File:Sombra - Sometimes I feel a little sick after using my Translocator, I'm sure you know what I mean, Tracer.ogg | |
Widowmaker |
|
File:Sombra - Ah, my favorite spider. I wonder what sort of web you're spinning now.ogg |
|
||
|
||
Zarya |
|
File:Sombra - Your friend, Katya Volskaya. What will you say when you learn the truth.ogg
File:Zarya - She's a hero to all Russians. I do not care what you have to say.ogg |
Map-Specific
Map | Quote | Audio |
---|---|---|
Dorado | LumériCo. | File:Sombra - LumériCo.ogg |
Back home... I should go drop by the bakery. | ||
Do you ever stop and just look up at the sky? I hear you can see all sorts of things. | ||
Temple of Anubis | I'm going to find a way through Helix's firewalls. | File:Sombra Temple of Anubis quote.ogg |
Volskaya Industries | I wonder how my friend is doing. | |
I don't even have to hack my way into here anymore. | ||
Watchpoint: Gibraltar | I don't even need to hack my way into here anymore. |
Skin-Specific
Skin | Trigger | Quote | Audio |
---|---|---|---|
Los Muertos or Azúcar | Stealth Reveal | El Muerto. | |
Tulum | Hello | Aloha. | |
Hey dude. | File:Sombra - Hey dude.ogg | ||
Payload stuck | We need that payload to make a 180. | ||
Elimination | Damn ankle busters. | ||
Demon Hunter | Hello | Hail. | File:Hail Sombra.ogg |
EMP | ¡La oscuridad te espera! (self and hostile) English: The darkness awaits you! |
File:La oscuridad te espera.ogg | |
Set up | I'm on the hunt. | ||
Final blow | Don't make me laugh. | ||
That's it? |
Datamined
Quotes marked "datamined" might not exist in-game, and may be outdated. Do not take them as representative of the game in its current or future states.
Please move quotes that do exist in game to their appropriate sections above.
Trigger | Quote | Audio |
---|---|---|
Unknown | Mine deployed. | |
Hasta luego | File:Sombra - Hasta luego.ogg | |
Too close for comfort | ||
Huy! Que miedo! | File:Sombra - Huy! Que Miedo!.flac | |
Cinco, cuatro, tres, dos, uno. | File:Sombra - Cinco cuatro tres dos uno.ogg | |
Five, four, three, two, one | File:Sombra - Five, four, three, two, one.ogg |
Trivia
- The map-specific line "Do you ever stop and just look up at the sky?" was a reference to the Sky Code, a large red herring made by fans during Sombra's ARG.
- The name "Tulum" comes from the beach city Tulum in Quintana Roo, Mexico.
- The term "ankle busters" is a surfer/Hawaiian term for small waves.
- The line "I know kung fu" may be a reference to the movie "The Matrix", that mixes hacking and martial arts.
- The line "Cheers, love" is a reference to Tracer.
- The line "Reboot, and try again." may be a reference to the common tech support answer of "restart the computer".
- The line "Hack the planet." may be a reference to the movie "Hackers", where it appears as the title of an unlicensed TV show about hacking.
- The line "Mess with the best and die like the rest." is another reference to the movie "Hackers", where it shows up on the system admin's screens.
- The line "!Volvamos a la medianoche!" is a reference to an earlier iteration of Sombra's ultimate voice line.
- The line "Back home... I should go drop by the bakery" is a reference to Panadería_Las_Nieblas.