Overwatch Wiki
Raavism (talk | contribs)
(Previously the line "Huy! Que miedo" was in the "Unknown" section. It is known to be said after killing an enemy Roadhog so it was moved to the "Final Blow" section.)
Tag: Visual edit
mNo edit summary
(44 intermediate revisions by 17 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{stub}}
 
 
==Abilities==
 
==Abilities==
   
{| class="wikitable" width="1000px"
+
{| width="1000" class="wikitable"
 
|-
 
|-
! width="200px" | Ability
+
! width="200" | Ability
! width="500px" | Quote
+
! width="500" | Quote
! width="300px" | Audio
+
! width="300" | Audio
 
|-
 
|-
 
| rowspan="4" | '''Hack'''
 
| rowspan="4" | '''Hack'''
 
|Initiating the hack.
 
|Initiating the hack.
|[[File:Sombra - Initiating the hack.ogg]]
+
|{{Audio|Sombra - Initiating the hack.ogg}}
 
|-
 
|-
 
|Let's get started.
 
|Let's get started.
|[[File:Sombra - Let's get started.ogg]]
+
|{{Audio|Sombra - Let's get started.ogg}}
 
|-
 
|-
 
|Don't mind me.
 
|Don't mind me.
|[[File:Sombra - Don't mind me.ogg]]
+
|{{Audio|Sombra - Don't mind me.ogg}}
 
|-
 
|-
 
|{{QuoteTranslation| quote = Iniciando el hackeo.| translation = Initiating the hack.}}
 
|{{QuoteTranslation| quote = Iniciando el hackeo.| translation = Initiating the hack.}}
|[[File:Sombra - Iniciando el hackeo.ogg]]
+
|{{Audio|Sombra - Iniciando el hackeo.ogg}}
 
|-
 
|-
 
| rowspan="10" | '''Stealth (Reveal)'''
 
| rowspan="10" | '''Stealth (Reveal)'''
 
|Here I am.
 
|Here I am.
|[[File:Sombra - Here I am.ogg]]
+
|{{Audio|Sombra - Here I am.ogg}}
 
|-
 
|-
 
|Looking for me?
 
|Looking for me?
|[[File:Sombra - Looking for me.ogg]]
+
|{{Audio|Sombra - Looking for me.ogg}}
 
|-
 
|-
 
|Been here all along.
 
|Been here all along.
|[[File:Sombra - Been here all along.ogg]]
+
|{{Audio|Sombra - Been here all along.ogg}}
 
|-
 
|-
 
|Hey there.
 
|Hey there.
|[[File:Sombra - Hey there.ogg]]
+
|{{Audio|Sombra - Hey there.ogg}}
 
|-
 
|-
 
|Miss me?
 
|Miss me?
|[[File:Sombra - Miss me.ogg]]
+
|{{Audio|Sombra - Miss me.ogg}}
 
|-
 
|-
 
|Gotcha.
 
|Gotcha.
|[[File:Sombra - Gotcha.ogg]]
+
|{{Audio|Sombra - Gotcha.ogg}}
 
|-
 
|-
 
|{{QuoteTranslation| quote = Me extrañaste?| translation = Miss me?}}
 
|{{QuoteTranslation| quote = Me extrañaste?| translation = Miss me?}}
|[[File:Sombra - Me extrañaste.ogg]]
+
|{{Audio|Sombra - Me extrañaste.ogg}}
 
|-
 
|-
 
|{{QuoteTranslation| quote = He vuelto.| translation = I've returned.}}
 
|{{QuoteTranslation| quote = He vuelto.| translation = I've returned.}}
|[[File:Sombra - He vuelto.ogg]]
+
|{{Audio|Sombra - He vuelto.ogg}}
 
|-
 
|-
 
|{{QuoteTranslation| quote = ¿Qué onda?| translation = What's up?}}
 
|{{QuoteTranslation| quote = ¿Qué onda?| translation = What's up?}}
|[[File:Sombra - Qué onda.ogg]]
+
|{{Audio|Sombra - Qué onda.ogg}}
 
|-
 
|-
 
|{{QuoteTranslation| quote = ¿Qué tal?| translation = What's up?}}
 
|{{QuoteTranslation| quote = ¿Qué tal?| translation = What's up?}}
|[[File:Sombra - Qué tal.ogg]]
+
|{{Audio|Sombra - Qué tal.ogg}}
 
|-
 
|-
 
| rowspan="5" | '''Throwing Translocator'''
 
| rowspan="5" | '''Throwing Translocator'''
 
|Be right back!
 
|Be right back!
|[[File:Sombra - Be right back.ogg]]
+
|{{Audio|Sombra - Be right back.ogg}}
 
|-
 
|-
 
|Beacon in place.
 
|Beacon in place.
|[[File:Sombra - Beacon in place.ogg]]
+
|{{Audio|Sombra - Beacon in place.ogg}}
 
|-
 
|-
 
|Always leave yourself a back door.
 
|Always leave yourself a back door.
|[[File:Sombra - Always leave yourself a back door.ogg]]
+
|{{Audio|Sombra - Always leave yourself a back door.ogg}}
 
|-
 
|-
 
|I might need this later.
 
|I might need this later.
|[[File:Sombra - I might need this later.ogg]]
+
|{{Audio|Sombra - I might need this later.ogg}}
 
|-
 
|-
 
|{{QuoteTranslation| quote = Ahorita regreso.| translation = I'll be right back.}}
 
|{{QuoteTranslation| quote = Ahorita regreso.| translation = I'll be right back.}}
|[[File:Sombra - Ahorita regreso.ogg]]
+
|{{Audio|Sombra - Ahorita regreso.ogg}}
 
|-
 
|-
 
| rowspan="4" | '''Translocator teleport'''
 
| rowspan="4" | '''Translocator teleport'''
 
|Translocating.
 
|Translocating.
|[[File:Sombra - Translocating.ogg]]
+
|{{Audio|Sombra - Translocating.ogg}}
 
|-
 
|-
 
|See you later!
 
|See you later!
|[[File:Sombra - See you later.ogg]]
+
|{{Audio|Sombra - See you later.ogg}}
 
|-
 
|-
 
|Cheers, love! Hahaha.
 
|Cheers, love! Hahaha.
|[[File:Sombra - Cheers, love.ogg]]
+
|{{Audio|Sombra - Cheers, love.ogg}}
 
|-
 
|-
 
|I'm out of here.
 
|I'm out of here.
|[[File:Sombra - I'm out of here..ogg]]
+
|{{Audio|Sombra - I'm out of here..ogg}}
  +
|-
  +
| rowspan="5" | '''Translocator destoyed''' (unused)
  +
|Guess I won't be using that.
  +
|{{Audio|Sombra - Guess I won't be using that.ogg}}
  +
|-
  +
|I wasn't using that, anyway.
  +
|{{Audio|Sombra - I wasn't using that, anyway.ogg}}
  +
|-
  +
|That's annoying.
  +
|{{Audio|Sombra - That's annoying.ogg}}
  +
|-
  +
|That's a waste.
  +
|{{Audio|Sombra - That's a waste.ogg}}
  +
|-
  +
|Translocator's destroyed.
  +
|{{Audio|Sombra - Translocator destroyed.ogg}}
 
|-
 
|-
 
| rowspan="2" | '''EMP'''
 
| rowspan="2" | '''EMP'''
 
|{{QuoteTranslation| quote = ¡Apagando las luces! ''(self and hostile)''| translation = Turning off the lights!}}
 
|{{QuoteTranslation| quote = ¡Apagando las luces! ''(self and hostile)''| translation = Turning off the lights!}}
|[[File:Sombra - Apagando las luces.ogg]]
+
|{{Audio|Sombra - Apagando las luces.ogg}}
 
|-
 
|-
 
|EMP activated! ''(friendly)''
 
|EMP activated! ''(friendly)''
|[[File:Sombra - EMP activated!.ogg]]
+
|{{Audio|Sombra - EMP activated!.ogg}}
 
|-
 
|-
 
|}
 
|}
   
  +
==Non-language==
=Chatter=
 
  +
{| width="800" class="wikitable"
  +
|-
  +
! width="200" | Trigger
  +
! width="500" | Quote
  +
! width="100" | Audio
  +
|-
  +
| rowspan="6" | '''Melee'''
  +
| rowspan="5" | (shouts)
  +
|{{Audio|Sombra - Melee.ogg}}
  +
|-
  +
|{{Audio|Sombra - Melee2.ogg}}
  +
|-
  +
|{{Audio|Sombra - Melee3.ogg}}
  +
|-
  +
|{{Audio|Sombra - Melee4.ogg}}
  +
|-
  +
|{{Audio|Sombra - Melee5.ogg}}
  +
|-
  +
| rowspan="1" | (grunts and chuckles)
  +
|{{Audio|Sombra - Melee6.ogg}}
  +
|-
  +
| rowspan="6" | '''Death'''
  +
| rowspan="6" | (dying sounds)
  +
|{{Audio|Sombra - Dying sounds.ogg}}
  +
|-
  +
|{{Audio|Sombra - Dying sounds2.ogg}}
  +
|-
  +
|{{Audio|Sombra - Dying sounds3.ogg}}
  +
|-
  +
|{{Audio|Sombra - Dying sounds4.ogg}}
  +
|-
  +
|{{Audio|Sombra - Dying sounds5.ogg}}
  +
|-
  +
|{{Audio|Sombra - Dying sounds6.ogg}}
  +
|-
  +
| rowspan="4" | '''Death (big impact)'''
  +
| rowspan="4" | (screams)
  +
|{{Audio|Sombra - Scream.ogg}}
  +
|-
  +
|{{Audio|Sombra - Scream2.ogg}}
  +
|-
  +
|{{Audio|Sombra - Scream3.ogg}}
  +
|-
  +
|{{Audio|Sombra - Scream4.ogg}}
  +
|-
  +
| rowspan="6" | '''Falling off a Cliff'''
  +
| rowspan="3" | (prolonged screaming)
  +
|{{Audio|Sombra - Prolonged screaming.ogg}}
  +
|-
  +
|{{Audio|Sombra - Prolonged screaming2.ogg}}
  +
|-
  +
|{{Audio|Sombra - Prolonged screaming3.ogg}}
  +
|}
   
  +
==Chatter==
{| class="wikitable sortable mw-collapsible" width="1000px"
 
  +
  +
{| width="1000" class="wikitable"
 
|+
 
|+
 
|-
 
|-
! width="200px" | Trigger
+
! width="200" | Trigger
! width="500px" | Quote
+
! width="500" | Quote
! width="300px" | Audio
+
! width="300" | Audio
 
|-
 
|-
 
| rowspan="1" |'''Hero Selected'''
 
| rowspan="1" |'''Hero Selected'''
 
|Everything can be hacked... and everyone.
 
|Everything can be hacked... and everyone.
  +
|{{Audio|Sombra - Everything can be hacked... and everyone.ogg}}
 
|
 
 
|-
 
|-
   
 
| rowspan="3" |'''During Set Up'''
 
| rowspan="3" |'''During Set Up'''
 
|So many targets, so little time.
 
|So many targets, so little time.
  +
|{{Audio|Sombra - So many targets, so little time.ogg}}
 
|
 
 
|-
 
|-
 
|Looks like I have time to do some research.
 
|Looks like I have time to do some research.
  +
|{{Audio|Sombra - Looks like I have time to do some research.ogg}}
|
 
 
|-
 
|-
  +
|I'm guessing there's no chance we can take care of this quietly, is there?
 
| m |I'm guessing there's no chance we can take care of this quietly, is there?
+
|{{Audio|Sombra - I'm guessing there's no chance we can take care of this quietly, is there.ogg}}
 
|
 
 
|-
 
|-
| rowspan="2" |'''Match Start'''
+
| rowspan="3" |'''Match Start'''
 
|Easy in easy out, let's get the job done.
 
|Easy in easy out, let's get the job done.
|[[File:Sombra - Easy in easy out, let's get the job done.ogg]]
+
|{{Audio|Sombra - Easy in easy out, let's get the job done.ogg}}
  +
|-
  +
|¡Orale a darle con todo!
  +
English: Shake it up! Let's do our best!
  +
|{{Audio|Orale a Darle Con Todo Shake it up. Let's do our best.ogg}}
 
|-
 
|-
 
|{{QuoteTranslation| quote = ¡A darle que es mole de olla!| translation = Let's get to it. This isn't going to be easy!}}
 
|{{QuoteTranslation| quote = ¡A darle que es mole de olla!| translation = Let's get to it. This isn't going to be easy!}}
|[[File:Sombra - ¡A darle que es mole de olla!.ogg]]
+
|{{Audio|Sombra - ¡A darle que es mole de olla!.ogg}}
 
|-
 
|-
   
| rowspan="9" |'''Respawn'''
+
| rowspan="10" |'''Respawn'''
|Reboot and try again.
 
|[[File:Sombra - Reboot and try again.ogg]]
 
|-
 
 
|Didn't see ''that'' coming.
 
|Didn't see ''that'' coming.
  +
|{{Audio|Didnt see that coming.ogg}}
|
 
 
|-
 
|-
|We all make mistakes
+
|It's all up from here.
|[[File:Sombra - We all make mistakes.ogg]]
+
|{{Audio|Sombra - It's all up from here.ogg}}
 
|-
 
|-
  +
|Reboot and try again.
|{{QuoteTranslation| quote = Me agarraste en curva.| translation = You caught me off guard.}}
 
  +
|{{Audio|Sombra - Reboot and try again.ogg}}
 
|-
 
|-
  +
|We all make mistakes.
|{{QuoteTranslation| quote = Ya estoy lista para ese trago.| translation = I think I'm ready for that drink now.}}
 
|[[File:Sombra - Ya estoy lista para ese trago.ogg]]
+
|{{Audio|Sombra - We all make mistakes.ogg}}
 
|-
 
|-
 
|{{QuoteTranslation| quote = Hora de empezar de nuevo.| translation = Time to start over.}}
 
|{{QuoteTranslation| quote = Hora de empezar de nuevo.| translation = Time to start over.}}
|[[File:Sombra - Hora de empezar de nuevo.ogg]]
+
|{{Audio|Sombra - Hora de empezar de nuevo.ogg}}
  +
|-
  +
|{{QuoteTranslation| quote = Intentemos otra vez.| translation = Let's try that again.}}
  +
|{{Audio|Sombra - Intentamos otra vez.ogg}}
  +
|-
  +
|{{QuoteTranslation| quote = Me agarraste en curva.| translation = You caught me off guard.}}
  +
|{{Audio|Me agarraste en curva.ogg}}
 
|-
 
|-
 
|{{QuoteTranslation| quote = No manches.| translation = No way.}}
 
|{{QuoteTranslation| quote = No manches.| translation = No way.}}
|[[File:Sombra - No manches.ogg]]
+
|{{Audio|Sombra - No manches.ogg}}
 
|-
 
|-
 
|{{QuoteTranslation| quote = Podria haber salido mejor.| translation = Could have gone better.}}
 
|{{QuoteTranslation| quote = Podria haber salido mejor.| translation = Could have gone better.}}
|[[File:Sombra - Podría haber salido mejor.ogg]]
+
|{{Audio|Sombra - Podría haber salido mejor.ogg}}
 
|-
 
|-
|{{QuoteTranslation| quote = Intentemos otra vez.| translation = Let's try that again.}}
+
|{{QuoteTranslation| quote = Ya estoy lista para ese trago.| translation = I think I'm ready for that drink now.}}
|[[File:Sombra - Intentamos otra vez.ogg]]
+
|{{Audio|Sombra - Ya estoy lista para ese trago.ogg}}
 
|-
 
|-
  +
| rowspan="3" |'''Pick Up Health Pack'''
 
| rowspan="4" |'''Pick Up Health Pack'''
 
 
|Feeling much better.
 
|Feeling much better.
|[[File:Sombra - Feeling much better.ogg]]
+
|{{Audio|Sombra - Feeling much better.ogg}}
|-
 
|{{QuoteTranslation| quote = Un poco mejor.| translation = A little better.}}
 
|
 
 
|-
 
|-
 
|{{QuoteTranslation| quote = Mucho mejor.| translation = Much better.}}
 
|{{QuoteTranslation| quote = Mucho mejor.| translation = Much better.}}
|[[File:Sombra - Mucho mejor.ogg]]
+
|{{Audio|Sombra - Mucho mejor.ogg}}
 
|-
 
|-
 
|Much better.
 
|Much better.
|[[File:Sombra - Much better.ogg]]
+
|{{Audio|Sombra - Much better.ogg}}
 
|-
 
|-
   
 
| rowspan="3" |'''On Fire'''
 
| rowspan="3" |'''On Fire'''
 
|I'm on fire!
 
|I'm on fire!
|[[File:Sombra - I'm on fire!.ogg]]
+
|{{Audio|Sombra - I'm on fire!.ogg}}
 
|-
 
|-
 
|I’m on fire! Touch me, and you’ll get burned.
 
|I’m on fire! Touch me, and you’ll get burned.
|[[File:Sombra - I’m on fire! Touch me, and you’ll get burned.ogg]]
+
|{{Audio|Sombra - I’m on fire! Touch me, and you’ll get burned.ogg}}
 
|-
 
|-
 
|I'm en fuego! Ugh, I can't believe I just said that.
 
|I'm en fuego! Ugh, I can't believe I just said that.
|[[File:Sombra - I'm en fuego! Ugh, I can't believe I just said that.ogg]]
+
|{{Audio|Sombra - I'm en fuego! Ugh, I can't believe I just said that.ogg}}
 
|-
 
|-
   
 
| rowspan="4" |'''Damage Boosted'''
 
| rowspan="4" |'''Damage Boosted'''
 
|You have good taste.
 
|You have good taste.
|[[File:Sombra - You have good taste.ogg]]
+
|{{Audio|Sombra - You have good taste.ogg}}
 
|-
 
|-
 
|That'll help you focus.
 
|That'll help you focus.
|[[File:Sombra - That'll help you focus.ogg]]
+
|{{Audio|Sombra - That'll help you focus.ogg}}
 
|-
 
|-
 
|{{QuoteTranslation| quote = Así me gusta. | translation = That's the way I like it.}}
 
|{{QuoteTranslation| quote = Así me gusta. | translation = That's the way I like it.}}
|[[File:Sombra - Así me gusta.ogg]]
+
|{{Audio|Sombra - Así me gusta.ogg}}
 
|-
 
|-
 
|{{QuoteTranslation| quote = ¡Adelante! | translation = Let's go!}}
 
|{{QuoteTranslation| quote = ¡Adelante! | translation = Let's go!}}
|[[File:Sombra - ¡Adelante!.ogg]]
+
|{{Audio|Sombra - ¡Adelante!.ogg}}
 
|-
 
|-
   
 
| rowspan="2" |'''Discord Orb Received'''
 
| rowspan="2" |'''Discord Orb Received'''
 
| Damn it.
 
| Damn it.
|[[File:Sombra - Damn it.ogg]]
+
|{{Audio|Sombra - Damn it.ogg}}
 
|-
 
|-
 
|{{QuoteTranslation| quote = ¡Chin! | translation= Bummer!}}
 
|{{QuoteTranslation| quote = ¡Chin! | translation= Bummer!}}
|[[File:Sombra - ¡Chin!.flac]]
+
|{{Audio|Sombra - ¡Chin!.ogg}}
 
|-
 
|-
   
| rowspan="3" |'''Voted Epic ''(5 Votes)'''''
+
| rowspan="2" |'''Voted Epic ''(5 Votes)'''''
|I saw that coming.
 
|
 
|-
 
 
|Someone has to pull their weight around here.
 
|Someone has to pull their weight around here.
|[[File:Sombra - Someone has to pull their weight around here.ogg]]
+
|{{Audio|Sombra - Someone has to pull their weight around here.ogg}}
 
|-
 
|-
 
|I thought so.
 
|I thought so.
|[[File:Sombra - I thought so.ogg]]
+
|{{Audio|Sombra - I thought so.ogg}}
 
|-
 
|-
   
| rowspan="3" |'''Voted Legendary ''(10 Votes)'''''
+
| rowspan="2" |'''Voted Legendary ''(10 Votes)'''''
 
|Do I win a prize?
 
|Do I win a prize?
|[[File:Sombra - Do I win a prize.ogg]]
+
|{{Audio|Sombra - Do I win a prize.ogg}}
|-
 
|Saw that one coming.
 
|
 
 
|-
 
|-
 
|It was nothing.
 
|It was nothing.
|[[File:Sombra - It was nothing.ogg]]
+
|{{Audio|Sombra - It was nothing.ogg}}
 
|-
 
|-
   
 
| rowspan="2" |'''Enemy Resurrection'''
 
| rowspan="2" |'''Enemy Resurrection'''
 
|I don't think they got the hint.
 
|I don't think they got the hint.
  +
|{{Audio|I don't think they got the hint..ogg}}
|
 
 
|-
 
|-
 
|Guess they haven't had enough.
 
|Guess they haven't had enough.
  +
|{{Audio|Guess they haven't had enough.ogg}}
|
 
 
|-
 
|-
   
 
| rowspan="1" |'''Resurrected'''
 
| rowspan="1" |'''Resurrected'''
 
| If I'm fighting, you're fighting, too.
 
| If I'm fighting, you're fighting, too.
  +
|{{Audio|If I'm fighting, you're fighting too.ogg}}
|
 
 
|-
 
|-
 
|}
 
|}
Line 239: Line 303:
 
==Call-Outs==
 
==Call-Outs==
   
{| class="wikitable" width="1000px"
+
{| width="1000" class="wikitable"
 
|-
 
|-
! width="200px" | Trigger
+
! width="200" | Trigger
! width="500px" | Quote
+
! width="500" | Quote
! width="300px" | Audio
+
! width="300" | Audio
 
|-
 
|-
   
 
|rowspan="1" | '''Hero Change'''
 
|rowspan="1" | '''Hero Change'''
 
|Sombra online.
 
|Sombra online.
|[[File:Sombra - Sombra online.ogg]]
+
|{{Audio|Sombra - Sombra online.ogg}}
 
|-
 
|-
 
| rowspan="2" |'''Sniper Sighted'''
 
| rowspan="2" |'''Sniper Sighted'''
 
|Sniper! I'd keep my head down.
 
|Sniper! I'd keep my head down.
|[[File:Sombra - Sniper! I'd keep my head down..ogg]]
+
|{{Audio|Sombra - Sniper! I'd keep my head down..ogg}}
 
|-
 
|-
 
|{{QuoteTranslation| quote = Sniper! Ten cuidado.| translation = Sniper! Be careful.}}
 
|{{QuoteTranslation| quote = Sniper! Ten cuidado.| translation = Sniper! Be careful.}}
|[[File:Sombra - Sniper! Ten cuidado.ogg]]
+
|{{Audio|Sombra - Sniper! Ten cuidado.ogg}}
 
|-
 
|-
   
 
|rowspan="3" | '''Enemy Sighted'''
 
|rowspan="3" | '''Enemy Sighted'''
 
|Enemies on my radar.
 
|Enemies on my radar.
|[[File:Sombra - Enemies on my radar.ogg]]
+
|{{Audio|Sombra - Enemies on my radar.ogg}}
 
|-
 
|-
 
|{{QuoteTranslation| quote = El enemigo está aquí.| translation = The enemy is here.}}
 
|{{QuoteTranslation| quote = El enemigo está aquí.| translation = The enemy is here.}}
|[[File:Sombra - El enemigo esta aqui.flac]]
+
|{{Audio|Sombra - El enemigo esta aqui.ogg}}
 
|-
 
|-
 
|{{QuoteTranslation| quote = Enemigo detectado.|translation = Enemy detected.}}
 
|{{QuoteTranslation| quote = Enemigo detectado.|translation = Enemy detected.}}
|[[File:Sombra - Enemigo detectado.ogg]]
+
|{{Audio|Sombra - Enemigo detectado.ogg}}
 
|-
 
|-
   
 
|rowspan="1" | '''Turret Sighted'''
 
|rowspan="1" | '''Turret Sighted'''
 
|Enemy turret here.
 
|Enemy turret here.
|[[File:Sombra - Enemy turret here.ogg]]
+
|{{Audio|Sombra - Enemy turret here.ogg}}
 
|-
 
|-
   
 
|rowspan="2" | '''Enemy Has a Teleporter'''
 
|rowspan="2" | '''Enemy Has a Teleporter'''
 
|Find the teleporter!
 
|Find the teleporter!
|[[File:Sombra - Find the teleporter.ogg]]
+
|{{Audio|Sombra - Find the teleporter.ogg}}
 
|-
 
|-
 
|Someone find their teleporter!
 
|Someone find their teleporter!
|[[File:Sombra - Someone find their teleporter!.ogg]]
+
|{{Audio|Sombra - Someone find their teleporter!.ogg}}
 
|-
 
|-
 
| rowspan="1" |'''Teleporter Sighted'''
 
| rowspan="1" |'''Teleporter Sighted'''
 
|Located their teleporter.
 
|Located their teleporter.
|[[File:Sombra - Located their teleporter.ogg]]
+
|{{Audio|Sombra - Located their teleporter.ogg}}
 
|-
 
|-
 
|'''Enemy Has a Shield Generator'''
 
|'''Enemy Has a Shield Generator'''
 
|They have a shield generator.
 
|They have a shield generator.
|[[File:Sombra - They have a shield generator..ogg]]
+
|{{Audio|Sombra - They have a shield generator..ogg}}
 
|-
 
|-
   
 
|rowspan="1" | '''Shield Generator Sighted'''
 
|rowspan="1" | '''Shield Generator Sighted'''
 
|Found the shield generator.
 
|Found the shield generator.
|[[File:Sombra - Found the shield generator..ogg]]
+
|{{Audio|Sombra - Found the shield generator..ogg}}
 
|-
 
|-
 
|'''Enemy Ultimate'''
 
|'''Enemy Ultimate'''
 
|Get to cover!
 
|Get to cover!
|[[File:Sombra - Get to cover!.ogg]]
+
|{{Audio|Sombra - Get to cover!.ogg}}
 
|-
 
|-
   
Line 305: Line 369:
 
|rowspan="2" | '''Nanoboosted'''
 
|rowspan="2" | '''Nanoboosted'''
 
|I am unstoppable!
 
|I am unstoppable!
|[[File:Sombra - I am unstoppable!.ogg]]
+
|{{Audio|Sombra - I am unstoppable!.ogg}}
 
|-
 
|-
 
|No one's going to stop me!
 
|No one's going to stop me!
|[[File:Sombra - No one's going to stop me!.ogg]]
+
|{{Audio|Sombra - No one's going to stop me!.ogg}}
 
|-
 
|-
   
 
|rowspan="2" | '''Time Running Out ''(Defense)'''''
 
|rowspan="2" | '''Time Running Out ''(Defense)'''''
 
|No more time to waste. Let's get this done!
 
|No more time to waste. Let's get this done!
|[[File:Sombra - No more time to waste. Let's get this done!.ogg]]
+
|{{Audio|Sombra - No more time to waste. Let's get this done!.ogg}}
 
|-
 
|-
 
|Hold out a little longer and we're done here.
 
|Hold out a little longer and we're done here.
|[[File:Sombra - Hold out a little longer and we're done here.ogg]]
+
|{{Audio|Sombra - Hold out a little longer and we're done here.ogg}}
 
|-
 
|-
   
 
|rowspan="2" | '''Time Running Out ''(Attack)'''''
 
|rowspan="2" | '''Time Running Out ''(Attack)'''''
 
|We've gotten this far, let's not screw it up now.
 
|We've gotten this far, let's not screw it up now.
|[[File:Sombra - We've gotten this far.ogg]]
+
|{{Audio|Sombra - We've gotten this far.ogg}}
 
|-
 
|-
 
|We're almost out of time, no slacking now.
 
|We're almost out of time, no slacking now.
|[[File:Sombra - We're almost out of time, no slacking now.ogg]]
+
|{{Audio|Sombra - We're almost out of time, no slacking now.ogg}}
 
|-
 
|-
   
Line 330: Line 394:
   
 
==Mission-Specific==
 
==Mission-Specific==
{| class="wikitable" width="1000px"
+
{| width="1000" class="wikitable"
 
|-
 
|-
! width="200px" | Trigger
+
! width="200" | Trigger
! width="500px" | Quote
+
! width="500" | Quote
! width="300px" | Audio
+
! width="300" | Audio
 
|-
 
|-
 
|rowspan="1" | '''Point Contested ''(Defense)'''''
 
|rowspan="1" | '''Point Contested ''(Defense)'''''
Line 343: Line 407:
 
|rowspan="2" | '''Point Being Captured ''(Defense)'''''
 
|rowspan="2" | '''Point Being Captured ''(Defense)'''''
 
|They're taking the objective! We should probably stop that.
 
|They're taking the objective! We should probably stop that.
|[[File:Sombra - They're taking the objective! We should probably stop that.ogg]]
+
|{{Audio|Sombra - They're taking the objective! We should probably stop that.ogg}}
 
|-
 
|-
 
|The objective is compromised, let's clear it out!
 
|The objective is compromised, let's clear it out!
|[[File:Sombra - The objective is compromised.ogg]]
+
|{{Audio|Sombra - The objective is compromised.ogg}}
 
|-
 
|-
   
 
|rowspan="2" | '''Capturing Point'''
 
|rowspan="2" | '''Capturing Point'''
 
|I’m securing the objective. Anyone want to join me?
 
|I’m securing the objective. Anyone want to join me?
|[[File:Sombra - I’m securing the objective. Anyone want to join me.ogg]]
+
|{{Audio|Sombra - I’m securing the objective. Anyone want to join me.ogg}}
 
|-
 
|-
 
|Taking the objective. A little help would be appreciated!
 
|Taking the objective. A little help would be appreciated!
|[[File:Sombra - Taking the objective. A little help would be appreciated!.ogg]]
+
|{{Audio|Sombra - Taking the objective. A little help would be appreciated!.ogg}}
 
|-
 
|-
   
Line 364: Line 428:
 
|rowspan="3" | '''Payload Stuck'''
 
|rowspan="3" | '''Payload Stuck'''
 
|Someone needs to get the payload moving!
 
|Someone needs to get the payload moving!
|[[File:Sombra - Someone needs to get the payload moving!.ogg]]
+
|{{Audio|Sombra - Someone needs to get the payload moving!.ogg}}
 
|-
 
|-
 
|The payload's not doing much good sitting there.
 
|The payload's not doing much good sitting there.
|[[File:Sombra - The payload's not doing much good sitting there.ogg]]
+
|{{Audio|Sombra - The payload's not doing much good sitting there.ogg}}
 
|-
 
|-
 
|We need to get the payload back on track.
 
|We need to get the payload back on track.
|[[File:Sombra - We need to get the payload back on track.ogg]]
+
|{{Audio|Sombra - We need to get the payload back on track.ogg}}
 
|-
 
|-
   
 
|rowspan="3" | '''Escorting Payload ''(Attack)'''''
 
|rowspan="3" | '''Escorting Payload ''(Attack)'''''
 
|Payload's on its way.
 
|Payload's on its way.
|[[File:Sombra - Payload's on its way.ogg]]
+
|{{Audio|Sombra - Payload's on its way.ogg}}
 
|-
 
|-
 
|I'm moving the payload.
 
|I'm moving the payload.
|[[File:Sombra - I'm moving the payload.ogg]]
+
|{{Audio|Sombra - I'm moving the payload.ogg}}
 
|-
 
|-
 
|Payload's moving. Let's make sure someone stays with it.
 
|Payload's moving. Let's make sure someone stays with it.
|[[File:Sombra - Payload's moving. Let's make sure someone stays with it.ogg]]
+
|{{Audio|Sombra - Payload's moving. Let's make sure someone stays with it.ogg}}
 
|-
 
|-
   
 
|rowspan="1" | '''Payload Moving ''(Defense)'''''
 
|rowspan="1" | '''Payload Moving ''(Defense)'''''
 
|Payload's moving. Time to put a stop to that.
 
|Payload's moving. Time to put a stop to that.
|[[File:Sombra - Payload Defense.ogg]]
+
|{{Audio|Sombra - Payload Defense.ogg}}
  +
|-
  +
| rowspan="2" |'''Flag Taken ''(Attack)'''''
  +
|I have the flag.
  +
|{{Audio|Sombra - I have the flag.ogg}}
  +
|-
  +
|Bringing the flag back to base.
  +
|{{Audio|Sombra - Bringing the flag back to base.ogg}}
  +
|-
  +
| rowspan="2" |'''Flag Taken ''(Defense)'''''
  +
|Get our flag back.
  +
|{{Audio|Sombra - Get our flag back.ogg}}
  +
|-
  +
|We need to steal our flag back.
  +
|{{Audio|Sombra - We need to steal our flag back.ogg}}
  +
|-
  +
| rowspan="2" |'''Flag Captured ''(Attack)'''''
  +
|Sometimes, you just have to do it yourself.
  +
|{{Audio|Sombra - Sometimes, you just have to do it yourself.ogg}}
  +
|-
  +
|That's how it's done.
  +
|{{Audio|Sombra - That's how it's done.ogg}}
  +
|-
  +
| rowspan="2" |'''Flag Captured ''(Defense)'''''
  +
|That's not exactly what we were going for.
  +
|{{Audio|Sombra - That's not exactly what we were going for.ogg}}
  +
|-
  +
|Wonder if I can just hack the score?
  +
|{{Audio|Sombra - Wonder if I can just hack the score.ogg}}
  +
|-
  +
| rowspan="2" |'''Flag Dropped (enemy)'''
  +
|Someone return our flag to base!
  +
|{{Audio|Sombra - Someone return our flag to base.ogg}}
  +
|-
  +
|Guess they couldn't stand the heat.
  +
|{{Audio|Sombra - Guess they couldn't stand the heat.ogg}}
  +
|-
  +
| rowspan="3"|'''Dropping Flag'''
  +
|Dropping the flag.
  +
|{{Audio|Sombra - Dropping the flag.ogg}}
  +
|-
  +
|Too much attention for me.
  +
|{{Audio|Sombra - Too much attention for me.ogg}}
  +
|-
  +
|Ugh... I was feeling the heat.
  +
|{{Audio|Sombra - Ugh... I was feeling the heat.ogg}}
  +
|-
  +
| rowspan="2" |'''Returning Flag'''
  +
|Sending the flag back to base.
  +
|{{Audio|Sombra - Sending the flag back to base.ogg}}
  +
|-
  +
|Returning the flag to base.
  +
|{{Audio|Sombra - Returning the flag to base.ogg}}
 
|-
 
|-
 
 
|}
 
|}
   
 
==Eliminations==
 
==Eliminations==
{| class="wikitable" width="1000px"
+
{| width="1000" class="wikitable"
 
|-
 
|-
! width="200px" | Trigger
+
! width="200" | Trigger
! width="500px" | Quote
+
! width="500" | Quote
! width="300px" | Audio
+
! width="300" | Audio
 
|-
 
|-
   
| rowspan="13" | '''Final Blow'''
+
| rowspan="14" | '''Final Blow'''
 
|Lighten up.
 
|Lighten up.
|[[File:Sombra - Lighten up.ogg]]
+
|{{Audio|Sombra - Lighten up.ogg}}
 
|-
 
|-
 
|This wasn't your day.
 
|This wasn't your day.
|[[File:Sombra - This wasn't your day.ogg]]
+
|{{Audio|Sombra - This wasn't your day.ogg}}
 
|-
 
|-
 
|{{QuoteTranslation| quote = Ay, pobrecita! (female)| translation = Oh, poor dear!}}
 
|{{QuoteTranslation| quote = Ay, pobrecita! (female)| translation = Oh, poor dear!}}
|[[File:Sombra - Oh, pobrecita.ogg]]
+
|{{Audio|Sombra - Oh, pobrecita.ogg}}
 
|-
 
|-
 
|{{QuoteTranslation| quote = Ay, pobrecito! (male)| translation = Oh, poor dear!}}
 
|{{QuoteTranslation| quote = Ay, pobrecito! (male)| translation = Oh, poor dear!}}
|[[File:Sombra - Oh, pobrecito.ogg]]
+
|{{Audio|Sombra - Oh, pobrecito.ogg}}
 
|-
 
|-
 
|{{QuoteTranslation| quote = Camarón que se duerme se lo lleva la corriente.| translation = ''(literally)'' The shrimp that falls asleep is carried by the current.<br>(Equivalent to the English phrase "You snooze, you lose."<ref>[http://www.enforex.com/language/sayings-spanish.html Common Proverbs & Sayings in Spanish]</ref>)}}
 
|{{QuoteTranslation| quote = Camarón que se duerme se lo lleva la corriente.| translation = ''(literally)'' The shrimp that falls asleep is carried by the current.<br>(Equivalent to the English phrase "You snooze, you lose."<ref>[http://www.enforex.com/language/sayings-spanish.html Common Proverbs & Sayings in Spanish]</ref>)}}
|[[File:Sombra - Camarón que se duerme se lo lleva la corriente.ogg]]
+
|{{Audio|Sombra - Camarón que se duerme se lo lleva la corriente.ogg}}
 
|-
 
|-
 
|{{QuoteTranslation| quote = Ahórranos tiempo y no te levantes.| translation = Save us time and don't get up.}}
 
|{{QuoteTranslation| quote = Ahórranos tiempo y no te levantes.| translation = Save us time and don't get up.}}
|[[File:Sombra - Ahórranos tiempo y no te levantes..ogg]]
+
|{{Audio|Sombra - Ahórranos tiempo y no te levantes..ogg}}
 
|-
 
|-
 
|{{QuoteTranslation| quote = Lo siento.| translation = Sorry.}}
 
|{{QuoteTranslation| quote = Lo siento.| translation = Sorry.}}
|[[File:Sombra - Lo siento.ogg]]
+
|{{Audio|Sombra - Lo siento.ogg}}
 
|-
 
|-
 
|{{QuoteTranslation| quote = Buenas noches.| translation = Good night.}}
 
|{{QuoteTranslation| quote = Buenas noches.| translation = Good night.}}
|[[File:Sombra - Buenas noches.ogg]]
+
|{{Audio|Sombra - Buenas noches.ogg}}
 
|-
 
|-
 
|{{QuoteTranslation| quote = Ahí nos vidrios.| translation = See you later.<ref>[https://matadornetwork.com/life/13-phrases-mexicans-understand/ 13 Phrases only Mexicans understand]</ref>}}
 
|{{QuoteTranslation| quote = Ahí nos vidrios.| translation = See you later.<ref>[https://matadornetwork.com/life/13-phrases-mexicans-understand/ 13 Phrases only Mexicans understand]</ref>}}
|[[File:Sombra - Ahí nos vidrios.ogg]]
+
|{{Audio|Sombra - Ahí nos vidrios.ogg}}
 
|-
 
|-
 
|{{QuoteTranslation| quote = ¿Es en serio?| translation = Seriously?}}
 
|{{QuoteTranslation| quote = ¿Es en serio?| translation = Seriously?}}
|[[File:Sombra - ¿Es en serio.ogg]]
+
|{{Audio|Sombra - ¿Es en serio.ogg}}
 
|-
 
|-
|{{QuoteTranslation| quote = ''(vs enemy [[Tracer]])'' Taradita.| translation = Fool/dumbass.}}
+
|{{QuoteTranslation| quote = ''(vs enemy [[Tracer]])'' Taradita.| translation = Fool/dumb*ss.}}
|[[File:Sombra - Taradita.ogg]]
+
|{{Audio|Sombra - Taradita.ogg}}
 
|-
 
|-
 
|''(vs enemy [[Reaper]])'' ''*sigh*'' Sorry, Gabe.
 
|''(vs enemy [[Reaper]])'' ''*sigh*'' Sorry, Gabe.
|[[File:Sombra - Sorry Gabe.ogg]]
+
|{{Audio|Sombra - Sorry Gabe.ogg}}
 
|-
 
|-
|{{QuoteTranslation| quote = ''(vs enemy [[Roadhog]])'' Huy! Que miedo!| translation = How scary!}}
+
|{{QuoteTranslation| quote = ''(''vs enemy [[Soldier: 76]] or [[Torbjörn]]'') Ay... este gruñón.| translation = Aww... this grumpy guy.}}
  +
|{{Audio|Ay... este gruñón.ogg}}
|[[File:Sombra - Huy! Que Miedo!.flac]]
 
  +
|-
  +
|{{QuoteTranslation| quote = ''(vs enemy [[Roadhog]] or [[Reaper]])'' Huy! Que miedo!| translation = How scary!}}
  +
|{{Audio|Sombra - Huy! Que Miedo!.ogg}}
 
|-
 
|-
   
 
| rowspan="3" |'''Solo Elimination'''
 
| rowspan="3" |'''Solo Elimination'''
 
|Amateur hour.
 
|Amateur hour.
|[[File:Sombra - Amateur hour.ogg]]
+
|{{Audio|Sombra - Amateur hour.ogg}}
 
|-
 
|-
 
|{{QuoteTranslation| quote = Te pasas de lanza. | translation = You're going overboard.}}
 
|{{QuoteTranslation| quote = Te pasas de lanza. | translation = You're going overboard.}}
|[[File:Sombra - Te pasas de lanza..ogg]]
+
|{{Audio|Sombra - Te pasas de lanza..ogg}}
 
|-
 
|-
 
|{{QuoteTranslation| quote = Qué triste. | translation = How sad.}}
 
|{{QuoteTranslation| quote = Qué triste. | translation = How sad.}}
|[[File:Sombra - Que triste.ogg]]
+
|{{Audio|Sombra - Que triste.ogg}}
 
|-
 
|-
   
 
| rowspan="4" |'''Kill Streak'''
 
| rowspan="4" |'''Kill Streak'''
 
|I know what I'm doing.
 
|I know what I'm doing.
|[[File:Sombra - I know what I'm doing.ogg]]
+
|{{Audio|Sombra - I know what I'm doing.ogg}}
 
|-
 
|-
 
|{{QuoteTranslation|quote=Me hace lo que el viento a Juárez.|translation=''(literally)'' Gives me the same trouble as the wind gave Juarez.<br>(Roughly equivalent to the English phrase "Didn't faze me at all.")}}
 
|{{QuoteTranslation|quote=Me hace lo que el viento a Juárez.|translation=''(literally)'' Gives me the same trouble as the wind gave Juarez.<br>(Roughly equivalent to the English phrase "Didn't faze me at all.")}}
|[[File:Sombra - Me hace lo que el viento a Juárez.ogg]]
+
|{{Audio|Sombra - Me hace lo que el viento a Juárez.ogg}}
 
|-
 
|-
 
|{{QuoteTranslation|quote=¡Ja! ¡Me la rifé!|translation=Hah! I did it!}}
 
|{{QuoteTranslation|quote=¡Ja! ¡Me la rifé!|translation=Hah! I did it!}}
|[[File:Sombra - ¡Ja! ¡Me la rifé!.ogg]]
+
|{{Audio|Sombra - ¡Ja! ¡Me la rifé!.ogg}}
 
|-
 
|-
 
|{{QuoteTranslation| quote = Ando en buena racha. ¡Fuera de mi camino! | translation = I'm on a roll. Get out of my way!}}
 
|{{QuoteTranslation| quote = Ando en buena racha. ¡Fuera de mi camino! | translation = I'm on a roll. Get out of my way!}}
|[[File:Sombra - Ando en buena racha. ¡Fuera de mi camino!.ogg]]
+
|{{Audio|Sombra - Ando en buena racha. ¡Fuera de mi camino!.ogg}}
 
|-
 
|-
   
 
| rowspan="1" | '''Turret Elimination'''
 
| rowspan="1" | '''Turret Elimination'''
 
|Enemy turret offline.
 
|Enemy turret offline.
|[[File:Sombra - Enemy Turret offline.ogg]]
+
|{{Audio|Sombra - Enemy Turret offline.ogg}}
 
|-
 
|-
   
 
| rowspan="2" |'''Teleporter Elimination'''
 
| rowspan="2" |'''Teleporter Elimination'''
 
|Enemy teleporter's offline.
 
|Enemy teleporter's offline.
|[[File:Sombra - Enemy teleporter's offline .ogg]]
+
|{{Audio|Sombra - Enemy teleporter's offline .ogg}}
 
|-
 
|-
 
|Hope you didn't spend too much time on that.
 
|Hope you didn't spend too much time on that.
|[[File:Sombra - Hope they didn't spend too much time on that.ogg]]
+
|{{Audio|Sombra - Hope they didn't spend too much time on that.ogg}}
 
|-
 
|-
 
|'''RIP Tire Elimination'''
 
|'''RIP Tire Elimination'''
 
|I blew up the tire, if anyone was wondering.
 
|I blew up the tire, if anyone was wondering.
|[[File:Sombra - I blew up the tire, if anyone was wondering.ogg]]
+
|{{Audio|Sombra - I blew up the tire, if anyone was wondering.ogg}}
 
|-
 
|-
   
 
| rowspan="3" |'''Melee Final Blow'''
 
| rowspan="3" |'''Melee Final Blow'''
 
|Down for the count!
 
|Down for the count!
|[[File:Sombra - Down for the count!.ogg]]
+
|{{Audio|Sombra - Down for the count!.ogg}}
 
|-
 
|-
 
|Back off!
 
|Back off!
|[[File:Sombra - Back off!.ogg]]
+
|{{Audio|Sombra - Back off!.ogg}}
 
|-
 
|-
 
|I know Kung Fu.
 
|I know Kung Fu.
|[[File:Sombra - I know Kung Fu.ogg]]
+
|{{Audio|Sombra - I know Kung Fu.ogg}}
 
|-
 
|-
   
 
| rowspan="5" |'''Witness Elimination'''
 
| rowspan="5" |'''Witness Elimination'''
 
|I knew you were good for something.
 
|I knew you were good for something.
|[[File:Sombra - I knew you were good for something.flac]]
+
|{{Audio|Sombra - I knew you were good for something.ogg}}
 
|-
 
|-
 
|Must be some reason I keep you around.
 
|Must be some reason I keep you around.
|[[File:Sombra - Must be some reason I keep you around.ogg]]
+
|{{Audio|Sombra - Must be some reason I keep you around.ogg}}
 
|-
 
|-
 
|That's more like it.
 
|That's more like it.
|[[File:Sombra - That's more like it.ogg]]
+
|{{Audio|Sombra - That's more like it.ogg}}
 
|-
 
|-
 
|{{QuoteTranslation|quote=¡Hah, nada mal!|translation=Hah, not bad!}}
 
|{{QuoteTranslation|quote=¡Hah, nada mal!|translation=Hah, not bad!}}
|[[File:Sombra - ¡Hah, nada mal!.ogg]]
+
|{{Audio|Sombra - ¡Hah, nada mal!.ogg}}
 
|-
 
|-
 
|{{QuoteTranslation|quote=¡Buen tiro!|translation=Nice shot!}}
 
|{{QuoteTranslation|quote=¡Buen tiro!|translation=Nice shot!}}
|[[File:Sombra - Buen Tiro!.ogg]]
+
|{{Audio|Sombra - Buen Tiro!.ogg}}
|-
 
 
|rowspan="1" | '''Revenge'''
 
|
 
|
 
 
|-
 
|-
   
Line 524: Line 637:
 
==Communication==
 
==Communication==
   
{| class="wikitable" width="1000px"
+
{| width="1000" class="wikitable"
 
|-
 
|-
! width="200px" | Wheel Option
+
! width="200" | Wheel Option
! width="500px" | Quote
+
! width="500" | Quote
! width="300px" | Audio
+
! width="300" | Audio
 
|-
 
|-
 
| rowspan="3" |'''Hello'''
 
| rowspan="3" |'''Hello'''
 
|Hey.
 
|Hey.
|[[File:Sombra - Hey.ogg]]
+
|{{Audio|Sombra - Hey.ogg}}
 
|-
 
|-
 
|{{QuoteTranslation| quote = ¿Qué onda?| translation = What's up?}}
 
|{{QuoteTranslation| quote = ¿Qué onda?| translation = What's up?}}
|[[File:Sombra - Yonda.ogg]]
+
|{{Audio|Sombra - Yonda.ogg}}
 
|-
 
|-
 
|{{QuoteTranslation| quote = ¡Hola!| translation = Hello!}}
 
|{{QuoteTranslation| quote = ¡Hola!| translation = Hello!}}
|[[File:Sombra - ¡Hola!.ogg]]
+
|{{Audio|Sombra - ¡Hola!.ogg}}
 
|-
 
|-
   
 
| rowspan="3" | '''Thank'''
 
| rowspan="3" | '''Thank'''
 
|Thanks!
 
|Thanks!
|[[File:Sombra - Thanks!.ogg]]
+
|{{Audio|Sombra - Thanks!.ogg}}
 
|-
 
|-
 
|Thank you!
 
|Thank you!
|[[File:Sombra - Thank you!.ogg]]
+
|{{Audio|Sombra - Thank you!.ogg}}
 
|-
 
|-
 
|{{QuoteTranslation| quote = ¡Gracias!| translation = Thanks!}}
 
|{{QuoteTranslation| quote = ¡Gracias!| translation = Thanks!}}
|[[File:Sombra - ¡Gracias!.ogg]]
+
|{{Audio|Sombra - ¡Gracias!.ogg}}
 
|-
 
|-
   
 
| rowspan="2" | '''Acknowledge'''
 
| rowspan="2" | '''Acknowledge'''
 
|Got you!
 
|Got you!
|[[File:Sombra - Got you!.ogg]]
+
|{{Audio|Sombra - Got you!.ogg}}
 
|-
 
|-
 
|I got it.
 
|I got it.
|[[File:Sombra - I got it.ogg]]
+
|{{Audio|Sombra - I got it.ogg}}
 
|-
 
|-
   
 
| rowspan="2" | '''Need Healing'''
 
| rowspan="2" | '''Need Healing'''
 
|I need healing!
 
|I need healing!
|[[File:Sombra - I need healing!.ogg]]
+
|{{Audio|Sombra - I need healing!.ogg}}
 
|-
 
|-
 
|Need healing over here!
 
|Need healing over here!
|[[File:Sombra - Need healing over here!.ogg]]
+
|{{Audio|Sombra - Need healing over here!.ogg}}
 
|-
 
|-
   
 
| rowspan="2" | '''Need Shields'''
 
| rowspan="2" | '''Need Shields'''
 
|Shields por favor!
 
|Shields por favor!
|[[File:Sombra - Shields por favor!.ogg]]
+
|{{Audio|Sombra - Shields por favor!.ogg}}
 
|-
 
|-
 
|I could use some shields!
 
|I could use some shields!
|[[File:Sombra - I could use some shields!.ogg]]
+
|{{Audio|Sombra - I could use some shields!.ogg}}
 
|-
 
|-
   
 
| rowspan="2" | '''Need Armor'''
 
| rowspan="2" | '''Need Armor'''
 
|Armor por favor!
 
|Armor por favor!
|[[File:Sombra - Armor por favor!.ogg]]
+
|{{Audio|Sombra - Armor por favor!.ogg}}
 
|-
 
|-
 
|I could use some armor!
 
|I could use some armor!
|[[File:Sombra- I could use some armor!.ogg]]
+
|{{Audio|Sombra- I could use some armor!.ogg}}
 
|-
 
|-
   
 
| rowspan="2" | '''Group Up'''
 
| rowspan="2" | '''Group Up'''
 
|Come over here!
 
|Come over here!
|[[File:Sombra - Come over here!.ogg]]
+
|{{Audio|Sombra - Come over here!.ogg}}
 
|-
 
|-
 
|Group up with me!
 
|Group up with me!
|[[File:Group up with me!.ogg]]
+
|{{Audio|Group up with me!.ogg}}
 
|-
 
|-
   
| rowspan="5" |'''Ultimate Status'''
+
| rowspan="7" |'''Ultimate Status'''
  +
|My ultimate is charging.
|EMP charged.
 
|[[File:Sombra - EMP charged.ogg]]
+
|{{Audio|Sombra - My ultimate is charging.ogg}}
  +
|-
  +
|My EMP is charging.
  +
|{{Audio|Sombra - My EMP is charging.ogg}}
  +
|-
  +
|My EMP is almost charged.
  +
|{{Audio|Sombra - My EMP is almost charged.ogg}}
  +
|-
  +
|My ultimate is almost ready.
  +
|{{Audio|Sombra - My ultimate is almost ready.ogg}}
  +
|-
  +
|EMP charged!
  +
|{{Audio|Sombra - EMP charged.ogg}}
 
|-
 
|-
 
|My ultimate is ready.
 
|My ultimate is ready.
|[[File:Sombra - My ultimate is ready.ogg]]
+
|{{Audio|Sombra - My ultimate is ready.ogg}}
 
|-
 
|-
 
|''(directed at ally)'' My ultimate is ready. Get in there!
 
|''(directed at ally)'' My ultimate is ready. Get in there!
|[[File:Sombra - My ultimate is ready. Get in there!.ogg]]
+
|{{Audio|Sombra - My ultimate is ready. Get in there!.ogg}}
  +
|-
  +
| rowspan="3" |'''Goodbye'''
  +
|Later!
  +
|{{Audio|Sombra - Later!.ogg}}
 
|-
 
|-
  +
|Bye!
|My EMP is almost charged
 
|[[File:Sombra - My EMP is almost charged.ogg]]
+
|{{Audio|Sombra - Bye!.ogg}}
 
|-
 
|-
  +
|{{QuoteTranslation| quote = Hasta luego.| translation = See you later.}}
|My ultimate is almost ready
 
|[[File:Sombra - My ultimate is almost ready.ogg]]
+
|{{Audio|Sombra - Hasta luego.ogg}}
 
|-
 
|-
 
|}
 
|}
Line 612: Line 741:
 
==Voice Lines==
 
==Voice Lines==
   
{| class="wikitable" width="1000px"
+
{| width="1000" class="wikitable"
 
|-
 
|-
! width="200px" | Availability
+
! width="200" | Availability
! width="500px" | Quote
+
! width="500" | Quote
! width="300px" | Audio
+
! width="300" | Audio
 
|-
 
|-
 
| rowspan="1" | '''Default'''
 
| rowspan="1" | '''Default'''
 
|Where's the fun in playing fair?
 
|Where's the fun in playing fair?
|[[File:Sombra - Where's the fun in playing fair.ogg]]
+
|{{Audio|Sombra - Where's the fun in playing fair.ogg}}
 
|-
 
|-
 
| rowspan="12" | '''25'''{{Credits}}
 
| rowspan="12" | '''25'''{{Credits}}
 
|Boop!
 
|Boop!
|[[File:Sombra - Boop!.ogg]]
+
|{{Audio|Sombra - Boop!.ogg}}
 
|-
 
|-
 
|{{QuoteTranslation| quote = De pelos.| translation = Cool.}}
 
|{{QuoteTranslation| quote = De pelos.| translation = Cool.}}
|[[File:Sombra - De pelos.ogg]]
+
|{{Audio|Sombra - De pelos.ogg}}
 
|-
 
|-
 
|Did you mean to do that?
 
|Did you mean to do that?
|[[File:Sombra - Did you mean to do that.ogg]]
+
|{{Audio|Sombra - Did you mean to do that.ogg}}
 
|-
 
|-
 
|You're just a glitch in the system.
 
|You're just a glitch in the system.
|[[File:Sombra - You're just a glitch in the system.ogg]]
+
|{{Audio|Sombra - You're just a glitch in the system.ogg}}
 
|-
 
|-
 
|Good one.
 
|Good one.
|[[File:Sombra - Good one.ogg]]
+
|{{Audio|Sombra - Good one.ogg}}
 
|-
 
|-
 
|Hack the planet.
 
|Hack the planet.
|[[File:Sombra - Hack the planet.ogg]]
+
|{{Audio|Sombra - Hack the planet.ogg}}
 
|-
 
|-
 
|I think you're in over your head.
 
|I think you're in over your head.
|[[File:Sombra - I think you're in over your head.ogg]]
+
|{{Audio|Sombra - I think you're in over your head.ogg}}
 
|-
 
|-
 
|Just squishing a bug.
 
|Just squishing a bug.
|[[File:Sombra - Just squishing a bug.ogg]]
+
|{{Audio|Sombra - Just squishing a bug.ogg}}
 
|-
 
|-
 
|Mess with the best and die like the rest.
 
|Mess with the best and die like the rest.
|[[File:Sombra - Mess with the best and die like the rest.ogg]]
+
|{{Audio|Sombra - Mess with the best and die like the rest.ogg}}
 
|-
 
|-
 
|{{QuoteTranslation| quote = ¡Asústame, Panteón!| translation =Show me what you've got! }}
 
|{{QuoteTranslation| quote = ¡Asústame, Panteón!| translation =Show me what you've got! }}
|[[File:Sombra - ¡Asústame, Panteón!.ogg]]
+
|{{Audio|Sombra - ¡Asústame, Panteón!.ogg}}
 
|-
 
|-
 
|You're taking this very seriously.
 
|You're taking this very seriously.
|[[File:Sombra - You're taking this very seriously.ogg]]
+
|{{Audio|Sombra - You're taking this very seriously.ogg}}
 
|-
 
|-
 
|If you hold the information, you hold all the cards.
 
|If you hold the information, you hold all the cards.
|[[File:Sombra - If you hold the information, you hold all the cards.ogg]]
+
|{{Audio|Sombra - If you hold the information, you hold all the cards.ogg}}
 
|-
 
|-
   
 
| rowspan="2" | '''[[Summer Games]] (2017) Exclusive''' '''75'''{{credits}}
 
| rowspan="2" | '''[[Summer Games]] (2017) Exclusive''' '''75'''{{credits}}
 
|Try and keep up.
 
|Try and keep up.
|[[File:try_and_keep_up_sombra.ogg]]
+
|{{Audio|try_and_keep_up_sombra.ogg}}
 
|-
 
|-
 
|{{QuoteTranslation| quote = ¡Qué pex!| translation = What's up? }}
 
|{{QuoteTranslation| quote = ¡Qué pex!| translation = What's up? }}
|[[File:que_pex.ogg]]
+
|{{Audio|que_pex.ogg}}
 
|-
 
|-
 
| rowspan="2" |'''[[Halloween Terror]]''' '''(2017) Exclusive''' '''75'''{{credits}}
 
| rowspan="2" |'''[[Halloween Terror]]''' '''(2017) Exclusive''' '''75'''{{credits}}
 
|You trying to be scary?
 
|You trying to be scary?
|[[File:Sombra - You trying to be scary.ogg]]
+
|{{Audio|Sombra - You trying to be scary.ogg}}
 
|-
 
|-
 
|Aw, isn't that sweet.
 
|Aw, isn't that sweet.
|[[File:Sombra - Aw, isn't that sweet.ogg]]
+
|{{Audio|Sombra - Aw, isn't that sweet.ogg}}
 
|-
 
|-
   
 
| rowspan="1" | '''[[Winter Wonderland]] (2016) Exclusive 25'''{{credits}}
 
| rowspan="1" | '''[[Winter Wonderland]] (2016) Exclusive 25'''{{credits}}
 
|I know who's been naughty.
 
|I know who's been naughty.
|[[File:Sombra - I know who's been naughty.ogg]]
+
|{{Audio|Sombra - I know who's been naughty.ogg}}
 
|-
 
|-
 
|'''[[Winter Wonderland]] (2017) Exclusive''' '''75'''{{credits}}
 
|'''[[Winter Wonderland]] (2017) Exclusive''' '''75'''{{credits}}
 
|I can be nice.
 
|I can be nice.
|[[File:Sombra - I can be nice.ogg]]
+
|{{Audio|Sombra - I can be nice.ogg}}
 
|-
 
|-
   
 
| rowspan="1" | '''[[Lunar New Year]] (2017) Exclusive 25'''{{credits}}
 
| rowspan="1" | '''[[Lunar New Year]] (2017) Exclusive 25'''{{credits}}
 
|You're easily impressed.
 
|You're easily impressed.
|[[File:Sombra - You're easily impressed.ogg]]
+
|{{Audio|Sombra - You're easily impressed.ogg}}
 
|-
 
|-
 
|'''[[Lunar New Year]] (2018) Exclusive 75'''{{credits}}
 
|'''[[Lunar New Year]] (2018) Exclusive 75'''{{credits}}
 
|You're in the doghouse.
 
|You're in the doghouse.
|[[File:Sombra - You're in the doghouse.ogg]]
+
|{{Audio|Sombra - You're in the doghouse.ogg}}
 
|-
 
|-
   
 
| rowspan="2" | '''[[Overwatch Archives]] (2017) Exclusive''' '''25'''{{credits}}
 
| rowspan="2" | '''[[Overwatch Archives]] (2017) Exclusive''' '''25'''{{credits}}
 
|{{QuoteTranslation| quote = ¡No le saques! | translation = Don't be a coward! }}
 
|{{QuoteTranslation| quote = ¡No le saques! | translation = Don't be a coward! }}
|[[File:no_le_saques.ogg]]
+
|{{Audio|no_le_saques.ogg}}
 
|-
 
|-
 
|I'd love to stay and chat but, I'm not going to.
 
|I'd love to stay and chat but, I'm not going to.
|[[File:id_love_to_stay_and_chat.ogg]]
+
|{{Audio|id_love_to_stay_and_chat.ogg}}
 
|-
 
|-
 
| rowspan="1" | '''[[Overwatch Archives]] (2018) Exclusive''' '''75'''{{credits}}
 
| rowspan="1" | '''[[Overwatch Archives]] (2018) Exclusive''' '''75'''{{credits}}
 
|{{QuoteTranslation| quote = ¡Volvamos a la medianoche! | translation = Let's go back to midnight! }}
 
|{{QuoteTranslation| quote = ¡Volvamos a la medianoche! | translation = Let's go back to midnight! }}
|[[File:Sombra - ¡Volvamos a la medianoche!.ogg]]
+
|{{Audio|Sombra - ¡Volvamos a la medianoche!.ogg}}
 
|-
 
|-
   
 
| rowspan="2" | '''[[Overwatch Anniversary]] (2017) Exclusive''' '''25'''{{credits}}
 
| rowspan="2" | '''[[Overwatch Anniversary]] (2017) Exclusive''' '''25'''{{credits}}
 
|Were you done talking?
 
|Were you done talking?
|[[File:were_you_done_talking.ogg]]
+
|{{Audio|were_you_done_talking.ogg}}
 
|-
 
|-
 
|I need a drink.
 
|I need a drink.
|[[File:i_need_drink.ogg]]
+
|{{Audio|i_need_drink.ogg}}
 
|-
 
|-
   
 
| '''[[Overwatch Anniversary]] (2018) Exclusive''' '''75'''{{credits}}
 
| '''[[Overwatch Anniversary]] (2018) Exclusive''' '''75'''{{credits}}
 
|Let's not do that again.
 
|Let's not do that again.
|[[File:Sombra - Let's not do that again.ogg]]
+
|{{Audio|Sombra - Let's not do that again.ogg}}
 
|}
 
|}
   
 
==Interactions==
 
==Interactions==
   
{| class="wikitable" width="1000px"
+
{| width="1000" class="wikitable"
 
|-
 
|-
! width="200px" | Hero
+
! width="200" | Hero
! width="500px" | Quote
+
! width="500" | Quote
! width="300px" | Audio
+
! width="300" | Audio
  +
|-
  +
| rowspan="1" |'''[[Ashe]]'''
  +
|
  +
*'''Ashe:''' You still have any contacts with [[Los Muertos]]?
  +
*'''Sombra:''' I might. What's in it for me?
  +
*'''Ashe:''' I'd offer you money, but I don't think that's what you're after.
  +
*'''Sombra:''' No. So... Any good stories about [[McCree|the cowboy]]?
  +
|
  +
|-
  +
|rowspan="1" | '''[[Bastion]]'''
  +
|
  +
* '''Sombra:''' You would make a great bartender Bastion.
  +
* '''Bastion:''' *series of beeps*
  +
|
  +
|-
  +
|rowspan="4" | '''[[Baptiste]]'''
  +
|
  +
* '''Sombra:''' You would not believe how many people have asked me to track you down.
  +
* '''Baptiste:''' I'm pretty sure I could.
  +
|
  +
|-
  +
|
  +
* '''Baptiste''': So, how do you... disappear like that? Asking for a friend.
  +
* '''Sombra''': Aw, you know I can't share my secrets.
  +
|
  +
|-
  +
|
  +
* '''Baptiste''': Sombra... how is [[Mauga|he]]?
  +
* '''Sombra''': Eager to see you again. Be careful.
  +
|
  +
|-
  +
|
  +
* '''Sombra''': Where have you been hiding all these years, Baptiste?
  +
* '''Baptiste''': You act like you don't know.
  +
* '''Sombra''': (laughs) This is why I like you.
  +
|
 
|-
 
|-
 
| rowspan="1" | '''[[Brigitte]]'''
 
| rowspan="1" | '''[[Brigitte]]'''
Line 737: Line 902:
 
* '''D.Va''': Ooh, I can't stand you hackers. You give those of us with skill a bad name.
 
* '''D.Va''': Ooh, I can't stand you hackers. You give those of us with skill a bad name.
 
* '''Sombra''': You know that isn't the kind of hacking I do, right?
 
* '''Sombra''': You know that isn't the kind of hacking I do, right?
|[[File:D.Va - Cant stand Hackers.ogg]]
+
|{{Audio|D.Va - Cant stand Hackers.ogg}}
[[File:Sombra - You know that isn't the kind of hacking I do, right.ogg]]
+
{{Audio|Sombra - You know that isn't the kind of hacking I do, right.ogg}}
 
|-
 
|-
 
|
 
|
Line 747: Line 912:
 
| rowspan="1" | '''[[Doomfist]]'''
 
| rowspan="1" | '''[[Doomfist]]'''
 
|
 
|
* '''Sombra'''': Isn't it a little embarrassing to get beaten up by a monkey?
+
* '''Sombra''': Isn't it a little embarrassing to get beaten up by a monkey?
 
* '''Doomfist''': Have you ever been hit by a giant, genetically engineered gorilla? I could arrange it for you...
 
* '''Doomfist''': Have you ever been hit by a giant, genetically engineered gorilla? I could arrange it for you...
|[[File:Isn't it a little embarrassing to get beaten up.ogg]]
+
|{{Audio|Isn't it a little embarrassing to get beaten up.ogg}}
[[File:Doomfist - Have you ever been hit by a giant, genetically engineered gorilla I could arrange it for you....ogg]]
+
{{Audio|Doomfist - Have you ever been hit by a giant, genetically engineered gorilla I could arrange it for you....ogg}}
 
|-
 
|-
 
|'''[[Genji]]'''
 
|'''[[Genji]]'''
Line 756: Line 921:
 
* '''Sombra''': You wouldn't believe what I learned about you... Sparrow.
 
* '''Sombra''': You wouldn't believe what I learned about you... Sparrow.
 
* '''Genji''': I'm at peace with who I was. Your threat does not concern me.
 
* '''Genji''': I'm at peace with who I was. Your threat does not concern me.
|[[File:Sombra - You wouldn't believe what I learned about you, Sparrow.ogg]]
+
|{{Audio|Sombra - You wouldn't believe what I learned about you, Sparrow.ogg}}
  +
{{Audio|Genji - I am at peace with who I was.ogg}}
 
|-
 
|-
 
| rowspan="1" | '''[[McCree]]'''
 
| rowspan="1" | '''[[McCree]]'''
Line 763: Line 929:
 
* '''McCree''': Don't know what you heard, but my name's not Joel. Best remember that.
 
* '''McCree''': Don't know what you heard, but my name's not Joel. Best remember that.
 
|
 
|
[[File:Sombra - Pleasure working with you McCree. If that is your real name.ogg]]
+
{{Audio|Sombra - Pleasure working with you McCree. If that is your real name.ogg}}
[[File:mccree_-_Don't know what you heard, but my name's not Joel.ogg]]
+
{{Audio|mccree_-_Don't know what you heard, but my name's not Joel.ogg}}
 
|-
 
|-
 
|'''[[Moira]]'''
 
|'''[[Moira]]'''
Line 770: Line 936:
 
*'''Moira:''' Started any wars lately?
 
*'''Moira:''' Started any wars lately?
 
*'''Sombra:''' I'd have to check my schedule.
 
*'''Sombra:''' I'd have to check my schedule.
|[[File:Moira - Started any wars.ogg]]
+
|{{Audio|Moira - Started any wars.ogg}}
  +
{{Audio|Sombra-I'd have to check my schedule.ogg}}
 
|-
 
|-
 
| rowspan="1" | '''[[Orisa]]'''
 
| rowspan="1" | '''[[Orisa]]'''
Line 776: Line 943:
 
* '''Sombra''': I wonder what's locked up inside that brain of yours...
 
* '''Sombra''': I wonder what's locked up inside that brain of yours...
 
* '''Orisa''': My systems are protected by state of the... *hack sounds*
 
* '''Orisa''': My systems are protected by state of the... *hack sounds*
|[[File:Sombra - I wonder what's locked up inside that brain of yours.ogg]]
+
|{{Audio|Sombra - I wonder what's locked up inside that brain of yours.ogg}}
[[File:Orisa - My system are protected by.ogg]]
+
{{Audio|Orisa - My system are protected by.ogg}}
   
 
|-
 
|-
Line 784: Line 951:
 
* '''Sombra''': Pharah, ever wonder why you were never accepted into Overwatch? Almost like someone didn't want you to join.
 
* '''Sombra''': Pharah, ever wonder why you were never accepted into Overwatch? Almost like someone didn't want you to join.
 
* '''Pharah''': Have you ever considered getting a new hobby?
 
* '''Pharah''': Have you ever considered getting a new hobby?
|[[File:Sombra - Pharah, ever wonder why you were never accepted into Overwatch Almost like someone didn't want you to join.ogg]]
+
|{{Audio|Sombra - Pharah, ever wonder why you were never accepted into Overwatch Almost like someone didn't want you to join.ogg}}
[[File:Pharah - Have you ever considered getting a new hobby.ogg]]
+
{{Audio|Pharah - Have you ever considered getting a new hobby.ogg}}
 
|-
 
|-
 
| rowspan="3" | '''[[Reaper]]'''
 
| rowspan="3" | '''[[Reaper]]'''
Line 791: Line 958:
 
* '''Sombra''': What's the plan today, Gabe? You don't mind if I call you Gabe, do you?
 
* '''Sombra''': What's the plan today, Gabe? You don't mind if I call you Gabe, do you?
 
* '''Reaper''': Stick to the mission.
 
* '''Reaper''': Stick to the mission.
|[[File:Sombra - What's the plan today, Gabe. You don't mind if I call you Gabe, do you.ogg]]
+
|{{Audio|Sombra - What's the plan today, Gabe. You don't mind if I call you Gabe, do you.ogg}}
[[File:Reaper - Stick to the mission.flac]]
+
{{Audio|Reaper - Stick to the mission.flac}}
 
|-
 
|-
 
|
 
|
 
* '''Reaper''': Try to stick to the plan, Sombra.
 
* '''Reaper''': Try to stick to the plan, Sombra.
 
* '''Sombra''': Look, someone has to be ready when all your careful planning doesn't pan out.
 
* '''Sombra''': Look, someone has to be ready when all your careful planning doesn't pan out.
|[[File:Reaper - Try to stick to the plan sombra.flac]]
+
|{{Audio|Reaper - Try to stick to the plan sombra.flac}}
[[File:Sombra - Look, someone has to be ready when all your careful planning doesn't pan out.ogg]]
+
{{Audio|Sombra - Look, someone has to be ready when all your careful planning doesn't pan out.ogg}}
 
|-
 
|-
 
|''On [[Oasis]]''
 
|''On [[Oasis]]''
 
* '''Sombra''': So what are we doing here, boss?
 
* '''Sombra''': So what are we doing here, boss?
 
* '''Reaper''': I need to pay a visit to a friend.
 
* '''Reaper''': I need to pay a visit to a friend.
  +
* '''Sombra''': Always a mystery with you.
|[[File:Sombra - So what are we doing here, boss.ogg]]
 
[[File:Reaper - I need to pay visit to a friend.ogg]]
+
|{{Audio|Sombra - So what are we doing here, boss.ogg}}
  +
{{Audio|Reaper - I need to pay visit to a friend.ogg}}
 
|-
 
|-
| rowspan="1'| '''[[Symmetra]]'''
+
| rowspan="1" | '''[[Reinhardt]]'''
  +
|
  +
* '''Reinhardt:''' Sombra, something is wrong with my phone. It is so slow!
  +
* '''Sombra:''' I'm not tech support, big guy.
  +
* '''Reinhardt:''' I know, I know. I'm just not very good with computers.
  +
* '''Sombra:''' (sighs) Have you tried turning it off and on?
  +
|
  +
|-
  +
|rowspan="1" |'''[[Roadhog]]'''
  +
|
  +
*'''Roadhog:''' I saw you at [[Calaveras]].
  +
*'''Sombra:''' They let you in there? Well... I guess no one was going to stop you.
  +
|-
  +
| rowspan="1" | '''[[Symmetra]]'''
 
|
 
|
 
*'''Sombra:''' What interesting things I've learned about your employers, Ms. Vaswani.
 
*'''Sombra:''' What interesting things I've learned about your employers, Ms. Vaswani.
Line 816: Line 997:
 
* '''Tracer''': Don't think I don't recognize that device of yours. I know you stole it!
 
* '''Tracer''': Don't think I don't recognize that device of yours. I know you stole it!
 
* '''Sombra''': What can I say? A girl just has to have the latest tech.
 
* '''Sombra''': What can I say? A girl just has to have the latest tech.
|[[File:tracer_-_dont think i dont recognize.ogg]]
+
|{{Audio|tracer_-_dont think i dont recognize.ogg}}
[[File:Sombra - What can I say. A girl just has to have the latest tech.ogg]]
+
{{Audio|Sombra - What can I say. A girl just has to have the latest tech.ogg}}
 
|-
 
|-
 
|
 
|
 
* '''Sombra''': Sometimes I feel a little sick after using my Translocator, I'm sure you know what I mean, Tracer.
 
* '''Sombra''': Sometimes I feel a little sick after using my Translocator, I'm sure you know what I mean, Tracer.
 
* '''Tracer''': Won't be a problem if you just disappear forever.
 
* '''Tracer''': Won't be a problem if you just disappear forever.
|[[File:Sombra - Sometimes I feel a little sick after using my Translocator, I'm sure you know what I mean, Tracer.ogg]]
+
|{{Audio|Sombra - Sometimes I feel a little sick after using my Translocator, I'm sure you know what I mean, Tracer.ogg}}
[[File:tracer_-_wont be a problem if you just disappear.ogg]]
+
{{Audio|tracer_-_wont be a problem if you just disappear.ogg}}
 
|-
 
|-
 
| rowspan="1" | '''[[Widowmaker]]'''
 
| rowspan="1" | '''[[Widowmaker]]'''
Line 829: Line 1,010:
 
* '''Sombra''': Ah, my favorite spider. I wonder what sort of web you're spinning now.
 
* '''Sombra''': Ah, my favorite spider. I wonder what sort of web you're spinning now.
 
* '''Widowmaker''': It'd be a shame if something happened to you on our next mission. A real pity.
 
* '''Widowmaker''': It'd be a shame if something happened to you on our next mission. A real pity.
|[[File:Sombra - Ah, my favorite spider. I wonder what sort of web you're spinning now.ogg]]
+
|{{Audio|Sombra - Ah, my favorite spider. I wonder what sort of web you're spinning now.ogg}}
[[File:widowmaker_-_it would be a shame if something.ogg]]
+
{{Audio|widowmaker_-_it would be a shame if something.ogg}}
  +
|-
  +
| rowspan="1" | '''[[Winston]]'''
  +
|
  +
* '''Winston''': How are you bypassing device firewalls? Localized microbursts of EMPs?
  +
* '''Sombra''': You know I'm not going to tell you.
  +
* '''Winston''': Controlled zero-point energy fluctuations?
  +
* '''Sombra''': Stop it!
 
|-
 
|-
 
| rowspan="2" |
 
| rowspan="2" |
Line 839: Line 1,027:
 
* '''Wrecking Ball''': *Squeaks*
 
* '''Wrecking Ball''': *Squeaks*
 
* '''Sombra''': They don't pay me enough for this.
 
* '''Sombra''': They don't pay me enough for this.
  +
|{{Audio|Sombra - Now I've seen it all.ogg}}
|
 
  +
{{Audio|Wrecking Ball - Squeaks.ogg}}
  +
{{Audio|Sombra - They don't pay me enough for this.ogg}}
 
|-
 
|-
 
|
 
|
Line 847: Line 1,037:
 
|
 
|
 
|-
 
|-
|'''[[Zarya]]'''
+
| rowspan="2" | '''[[Zarya]]'''
 
|
 
|
 
* '''Sombra''': Your friend, Katya Volskaya... What will you say when you learn the truth?
 
* '''Sombra''': Your friend, Katya Volskaya... What will you say when you learn the truth?
 
* '''Zarya''': She's a hero to all Russians. I do not care what you have to say.
 
* '''Zarya''': She's a hero to all Russians. I do not care what you have to say.
|[[File:Sombra - Your friend, Katya Volskaya. What will you say when you learn the truth.ogg]]
+
|{{Audio|Sombra - Your friend, Katya Volskaya. What will you say when you learn the truth.ogg}}
[[File:Zarya - She's a hero to all Russians. I do not care what you have to say.ogg]]
+
{{Audio|Zarya - She's a hero to all Russians. I do not care what you have to say.ogg}}
  +
|-
  +
|
  +
* '''Sombra''': Katya Volskaya and Aleksandra Zaryanova... Traitors to your own country. You deserve each other.
  +
* '''Zarya''': I do what I must, for my people.
  +
|
 
|-
 
|-
 
|}
 
|}
Line 858: Line 1,053:
 
==Map-Specific==
 
==Map-Specific==
   
{| class="wikitable" width="1000px"
+
{| width="1000" class="wikitable"
  +
|-
  +
! width="200" | Map
  +
! width="500" | Quote
  +
! width="300" | Audio
  +
|-
  +
| rowspan="6" | '''[[Busan]]''' (Karaoke)
  +
|I wonder what the landlord's password is. Hah... *tch tch* So simple! Let's change that for you.
  +
|{{Audio|Sombra - Karaoke1.ogg}}
  +
|-
  +
|Let's order some pizza for the neighborhood. And pay their rent. *gasp* And all their debt!
  +
|{{Audio|Sombra - Karaoke2.ogg}}
  +
|-
  +
|The network security here is so soft and cute. It's like hacking a marshmallow.
  +
|{{Audio|Sombra - Karaoke3.ogg}}
  +
|-
  +
|The raid leader in the gaming café upstairs is so rude. Oh no! His computer crashed...
  +
|{{Audio|Sombra - Karaoke4.ogg}}
  +
|-
  +
|This song library is too small. Hah! No problem. I'll add some chiptunes.
  +
|{{Audio|Sombra - Karaoke5.ogg}}
 
|-
 
|-
  +
|Why would I sing ''this'' little song when I can make the world sing for me?
! width="200px" | Map
 
  +
|{{Audio|Sombra - Karaoke6.ogg}}
! width="500px" | Quote
 
! width="300px" | Audio
 
 
|-
 
|-
 
| rowspan="3" | '''[[Dorado]]'''
 
| rowspan="3" | '''[[Dorado]]'''
|[[LumériCo]].
+
|[[LumériCo]]. ''*chuckles*''
|[[File:Sombra - LumériCo.ogg]]
+
|{{Audio|Sombra - LumériCo.ogg}}
 
|-
 
|-
 
|Back home... I should go drop by the bakery.
 
|Back home... I should go drop by the bakery.
|[[File:Sombra - Back home... I should go drop by the bakery.ogg]]
+
|{{Audio|Sombra - Back home... I should go drop by the bakery.ogg}}
 
|-
 
|-
|Do you ever stop and just look up at the sky? I hear you can see all sorts of things.
+
|Do you ever stop, and just look up at the sky? I hear you can see all sorts of things.
|[[File:Sombra - Do you ever stop and just look up at the sky. I hear you can see all sorts of things.ogg]]
+
|{{Audio|Sombra - Do you ever stop and just look up at the sky. I hear you can see all sorts of things.ogg}}
 
|-
 
|-
 
| rowspan="1" | '''[[Temple of Anubis]]'''
 
| rowspan="1" | '''[[Temple of Anubis]]'''
 
|I'm going to find a way through [[Helix Security International|Helix's]] firewalls.
 
|I'm going to find a way through [[Helix Security International|Helix's]] firewalls.
|[[File:Sombra_Temple_of_Anubis_quote.ogg]]
+
|{{Audio|Sombra_Temple_of_Anubis_quote.ogg}}
 
|-
 
|-
 
| rowspan="2" | '''[[Volskaya Industries]]'''
 
| rowspan="2" | '''[[Volskaya Industries]]'''
 
|I wonder how my [[Katya Volskaya|friend]] is doing.
 
|I wonder how my [[Katya Volskaya|friend]] is doing.
|[[File:Sombra - I wonder how my friend is doing.ogg]]
+
|{{Audio|Sombra - I wonder how my friend is doing.ogg}}
 
|-
 
|-
 
|I don't even have to hack my way into here anymore.
 
|I don't even have to hack my way into here anymore.
Line 892: Line 1,106:
   
 
==Skin-Specific==
 
==Skin-Specific==
{| class="wikitable" width="1000px"
+
{| width="1000" class="wikitable"
 
|-
 
|-
! width="200px" | Skin
+
! width="200" | Skin
! width="100px" | Trigger
+
! width="100" | Trigger
! width="400px" | Quote
+
! width="400" | Quote
! width="300px" | Audio
+
! width="300" | Audio
 
|-
 
|-
 
|rowspan="1" | '''Los Muertos or Azúcar'''
 
|rowspan="1" | '''Los Muertos or Azúcar'''
|''Stealth Reveal''
+
|Stealth Reveal
 
|El Muerto.
 
|El Muerto.
 
|
 
|
 
|-
 
|-
 
|rowspan="4" |'''Tulum'''
 
|rowspan="4" |'''Tulum'''
|rowspan="2" |''Hello''
+
|rowspan="2" |Hello
 
|Aloha.
 
|Aloha.
|[[File:Sombra - Aloha.ogg]]
+
|{{Audio|Sombra - Aloha.ogg}}
 
|-
 
|-
 
|Hey dude.
 
|Hey dude.
|[[File:Sombra - Hey dude.ogg]]
+
|{{Audio|Sombra - Hey dude.ogg}}
 
|-
 
|-
|''Payload stuck''
+
|Payload stuck
 
|We need that payload to make a 180.
 
|We need that payload to make a 180.
|[[File:Sombra - We need that payload to make a 180.ogg]]
+
|{{Audio|Sombra - We need that payload to make a 180.ogg}}
 
|-
 
|-
|''Elimination''
+
|Elimination
 
|Damn ankle busters.
 
|Damn ankle busters.
|[[File:Sombra - Damn ankle busters.ogg]]
+
|{{Audio|Sombra - Damn ankle busters.ogg}}
 
|-
 
|-
 
| rowspan="5" |'''Demon Hunter'''
 
| rowspan="5" |'''Demon Hunter'''
|''Hello''
+
|Hello
 
|Hail.
 
|Hail.
|[[File:Hail_Sombra.ogg]]
+
|{{Audio|Hail_Sombra.ogg}}
 
|-
 
|-
|''EMP''
+
|EMP
 
|{{QuoteTranslation| quote = ¡La oscuridad te espera! ''(self and hostile)''| translation = The darkness awaits you!}}
 
|{{QuoteTranslation| quote = ¡La oscuridad te espera! ''(self and hostile)''| translation = The darkness awaits you!}}
|[[File:La_oscuridad_te_espera.ogg]]
+
|{{Audio|La_oscuridad_te_espera.ogg}}
 
|-
 
|-
|''Set up''
+
|During Set Up
 
|I'm on the hunt.
 
|I'm on the hunt.
  +
|{{Audio|I'm on the hunt..ogg}}
|
 
 
|-
 
|-
|rowspan=2|''Final blow''
+
|rowspan=2|Final Blow
 
|Don't make me laugh.
 
|Don't make me laugh.
  +
|{{Audio|Dont make me laugh.ogg}}
|
 
 
|-
 
|-
 
|That's it?
 
|That's it?
  +
|{{Audio|That's it.ogg}}
|
 
 
|-
 
|-
 
|}
 
|}
Line 946: Line 1,160:
   
 
''Please move quotes that do exist in game to their appropriate sections above.''
 
''Please move quotes that do exist in game to their appropriate sections above.''
{| class="wikitable" width="1000px"
+
{| width="1000" class="wikitable"
 
|-
 
|-
! width="200px" | Trigger
+
! width="200" | Trigger
! width="1000px" | Quote
+
! width="1000" | Quote
! width="300px" | Audio
+
! width="300" | Audio
 
|-
 
|-
| rowspan="5" | '''Unknown'''
+
| rowspan="2" | '''Unknown'''
 
|Mine deployed.
 
|Mine deployed.
|[[File:Sombra - Mine deployed.ogg]]
+
|{{Audio|Sombra - Mine deployed.ogg}}
|-
 
|Hasta luego
 
|[[File:Sombra - Hasta luego.ogg]]
 
 
|-
 
|-
|Too close for comfort
+
|Too close for comfort.
|[[File:Sombra - Too close for comfort.ogg]]
+
|{{Audio|Sombra - Too close for comfort.ogg}}
 
|-
 
|-
  +
| rowspan="2" |'''Countdown (Removed)'''
 
|Cinco, cuatro, tres, dos, uno.
 
|Cinco, cuatro, tres, dos, uno.
|[[File:Sombra - Cinco cuatro tres dos uno.ogg]]
+
|{{Audio|Sombra - Cinco cuatro tres dos uno.ogg}}
 
|-
 
|-
|Five, four, three, two, one
+
|Five, four, three, two, one.
|[[File:Sombra - Five, four, three, two, one.ogg]]
+
|{{Audio|Sombra - Five, four, three, two, one.ogg}}
 
|}
 
|}
   
Line 978: Line 1,190:
 
* The line "Hack the planet." may be a reference to the movie "Hackers", where it appears as the title of an unlicensed TV show about hacking.
 
* The line "Hack the planet." may be a reference to the movie "Hackers", where it appears as the title of an unlicensed TV show about hacking.
 
* The line "Mess with the best and die like the rest." is another reference to the movie "Hackers", where it shows up on the system admin's screens.
 
* The line "Mess with the best and die like the rest." is another reference to the movie "Hackers", where it shows up on the system admin's screens.
* The line "!Volvamos a la medianoche!" is a reference to an earlier iteration of Sombra's ultimate voice line.
+
* The line "¡Volvamos a la medianoche!" is a reference to an earlier iteration of Sombra's ultimate voice line.
* The line "Back home... I should go drop by the bakery" is a reference to [[Panadería_Las_Nieblas]].
+
* The line "Back home... I should go drop by the bakery" is a reference to [[Panadería Las Nieblas]], the bakery featured in the Overwatch animated short "Hero".
   
 
==References==
 
==References==

Revision as of 06:36, 3 February 2021

Abilities

Ability Quote Audio
Hack Initiating the hack.
Let's get started.
Don't mind me. ▶️

Iniciando el hackeo.

English: Initiating the hack.

Stealth (Reveal) Here I am.
Looking for me?
Been here all along.
Hey there.
Miss me?
Gotcha. ▶️

Me extrañaste?

English: Miss me?

He vuelto.

English: I've returned.

¿Qué onda?

English: What's up?

¿Qué tal?

English: What's up?

Throwing Translocator Be right back!
Beacon in place.
Always leave yourself a back door.
I might need this later.

Ahorita regreso.

English: I'll be right back.

Translocator teleport Translocating.
See you later!
Cheers, love! Hahaha. ▶️
I'm out of here.
Translocator destoyed (unused) Guess I won't be using that.
I wasn't using that, anyway.
That's annoying.
That's a waste.
Translocator's destroyed.
EMP

¡Apagando las luces! (self and hostile)

English: Turning off the lights!

EMP activated! (friendly)

Non-language

Trigger Quote Audio
Melee (shouts)
(grunts and chuckles)
Death (dying sounds)
Death (big impact) (screams)
Falling off a Cliff (prolonged screaming)

Chatter

Trigger Quote Audio
Hero Selected Everything can be hacked... and everyone.
During Set Up So many targets, so little time.
Looks like I have time to do some research.
I'm guessing there's no chance we can take care of this quietly, is there? ▶️
Match Start Easy in easy out, let's get the job done.
¡Orale a darle con todo!

English: Shake it up! Let's do our best!

¡A darle que es mole de olla!

English: Let's get to it. This isn't going to be easy!

Respawn Didn't see that coming.
It's all up from here. ▶️
Reboot and try again. ▶️
We all make mistakes. ▶️

Hora de empezar de nuevo.

English: Time to start over.

Intentemos otra vez.

English: Let's try that again.

Me agarraste en curva.

English: You caught me off guard.

No manches.

English: No way.

Podria haber salido mejor.

English: Could have gone better.

Ya estoy lista para ese trago.

English: I think I'm ready for that drink now.

Pick Up Health Pack Feeling much better. ▶️

Mucho mejor.

English: Much better.

Much better. ▶️
On Fire I'm on fire!
I’m on fire! Touch me, and you’ll get burned.
I'm en fuego! Ugh, I can't believe I just said that.
Damage Boosted You have good taste. ▶️
That'll help you focus. ▶️

Así me gusta.

English: That's the way I like it.

¡Adelante!

English: Let's go!

Discord Orb Received Damn it. ▶️

¡Chin!

English: Bummer!

Voted Epic (5 Votes) Someone has to pull their weight around here. ▶️
I thought so. ▶️
Voted Legendary (10 Votes) Do I win a prize? ▶️
It was nothing. ▶️
Enemy Resurrection I don't think they got the hint.
Guess they haven't had enough.
Resurrected If I'm fighting, you're fighting, too.

Call-Outs

Trigger Quote Audio
Hero Change Sombra online. ▶️
Sniper Sighted Sniper! I'd keep my head down.

Sniper! Ten cuidado.

English: Sniper! Be careful.

Enemy Sighted Enemies on my radar.

El enemigo está aquí.

English: The enemy is here.

Enemigo detectado.

English: Enemy detected.

Turret Sighted Enemy turret here. ▶️
Enemy Has a Teleporter Find the teleporter! ▶️
Someone find their teleporter!
Teleporter Sighted Located their teleporter. ▶️
Enemy Has a Shield Generator They have a shield generator.
Shield Generator Sighted Found the shield generator.
Enemy Ultimate Get to cover!
Ally Damaged
Nanoboosted I am unstoppable!
No one's going to stop me!
Time Running Out (Defense) No more time to waste. Let's get this done!
Hold out a little longer and we're done here.
Time Running Out (Attack) We've gotten this far, let's not screw it up now.
We're almost out of time, no slacking now.

Mission-Specific

Trigger Quote Audio
Point Contested (Defense)
Point Being Captured (Defense) They're taking the objective! We should probably stop that.
The objective is compromised, let's clear it out!
Capturing Point I’m securing the objective. Anyone want to join me?
Taking the objective. A little help would be appreciated!
Point Lost
Payload Stuck Someone needs to get the payload moving!
The payload's not doing much good sitting there.
We need to get the payload back on track.
Escorting Payload (Attack) Payload's on its way.
I'm moving the payload.
Payload's moving. Let's make sure someone stays with it.
Payload Moving (Defense) Payload's moving. Time to put a stop to that.
Flag Taken (Attack) I have the flag. ▶️
Bringing the flag back to base. ▶️
Flag Taken (Defense) Get our flag back.
We need to steal our flag back. ▶️
Flag Captured (Attack) Sometimes, you just have to do it yourself.
That's how it's done. ▶️
Flag Captured (Defense) That's not exactly what we were going for. ▶️
Wonder if I can just hack the score? ▶️
Flag Dropped (enemy) Someone return our flag to base! ▶️
Guess they couldn't stand the heat. ▶️
Dropping Flag Dropping the flag. ▶️
Too much attention for me. ▶️
Ugh... I was feeling the heat.
Returning Flag Sending the flag back to base. ▶️
Returning the flag to base. ▶️

Eliminations

Trigger Quote Audio
Final Blow Lighten up.
This wasn't your day.

Ay, pobrecita! (female)

English: Oh, poor dear!

Ay, pobrecito! (male)

English: Oh, poor dear!

Camarón que se duerme se lo lleva la corriente.

English: (literally) The shrimp that falls asleep is carried by the current.
(Equivalent to the English phrase "You snooze, you lose."[1])

Ahórranos tiempo y no te levantes.

English: Save us time and don't get up.

Lo siento.

English: Sorry.

Buenas noches.

English: Good night.

Ahí nos vidrios.

English: See you later.[2]

¿Es en serio?

English: Seriously?

(vs enemy Tracer) Taradita.

English: Fool/dumb*ss.

(vs enemy Reaper) *sigh* Sorry, Gabe.

(vs enemy Soldier: 76 or Torbjörn) Ay... este gruñón.

English: Aww... this grumpy guy.

(vs enemy Roadhog or Reaper) Huy! Que miedo!

English: How scary!

Solo Elimination Amateur hour.

Te pasas de lanza.

English: You're going overboard.

Qué triste.

English: How sad.

Kill Streak I know what I'm doing.

Me hace lo que el viento a Juárez.

English: (literally) Gives me the same trouble as the wind gave Juarez.
(Roughly equivalent to the English phrase "Didn't faze me at all.")

¡Ja! ¡Me la rifé!

English: Hah! I did it!

Ando en buena racha. ¡Fuera de mi camino!

English: I'm on a roll. Get out of my way!

Turret Elimination Enemy turret offline.
Teleporter Elimination Enemy teleporter's offline.
Hope you didn't spend too much time on that.
RIP Tire Elimination I blew up the tire, if anyone was wondering.
Melee Final Blow Down for the count!
Back off!
I know Kung Fu.
Witness Elimination I knew you were good for something. ▶️
Must be some reason I keep you around.
That's more like it.

¡Hah, nada mal!

English: Hah, not bad!

¡Buen tiro!

English: Nice shot!

Team Kill

Communication

Wheel Option Quote Audio
Hello Hey.

¿Qué onda?

English: What's up?

¡Hola!

English: Hello!

Thank Thanks!
Thank you!

¡Gracias!

English: Thanks!

Acknowledge Got you!
I got it.
Need Healing I need healing!
Need healing over here!
Need Shields Shields por favor!
I could use some shields!
Need Armor Armor por favor!
I could use some armor!
Group Up Come over here!
Group up with me!
Ultimate Status My ultimate is charging.
My EMP is charging.
My EMP is almost charged.
My ultimate is almost ready.
EMP charged! ▶️
My ultimate is ready. ▶️
(directed at ally) My ultimate is ready. Get in there!
Goodbye Later!
Bye!

Hasta luego.

English: See you later.

Voice Lines

Availability Quote Audio
Default Where's the fun in playing fair? ▶️
25Credits Boop!

De pelos.

English: Cool.

Did you mean to do that? ▶️
You're just a glitch in the system. ▶️
Good one. ▶️
Hack the planet. ▶️
I think you're in over your head. ▶️
Just squishing a bug. ▶️
Mess with the best and die like the rest.

¡Asústame, Panteón!

English: Show me what you've got!

You're taking this very seriously. ▶️
If you hold the information, you hold all the cards. ▶️
Summer Games (2017) Exclusive 75Credits Try and keep up.

¡Qué pex!

English: What's up?

Halloween Terror (2017) Exclusive 75Credits You trying to be scary? ▶️
Aw, isn't that sweet. ▶️
Winter Wonderland (2016) Exclusive 25Credits I know who's been naughty. ▶️
Winter Wonderland (2017) Exclusive 75Credits I can be nice. ▶️
Lunar New Year (2017) Exclusive 25Credits You're easily impressed. ▶️
Lunar New Year (2018) Exclusive 75Credits You're in the doghouse. ▶️
Overwatch Archives (2017) Exclusive 25Credits

¡No le saques!

English: Don't be a coward!

I'd love to stay and chat but, I'm not going to.
Overwatch Archives (2018) Exclusive 75Credits

¡Volvamos a la medianoche!

English: Let's go back to midnight!

Overwatch Anniversary (2017) Exclusive 25Credits Were you done talking?
I need a drink.
Overwatch Anniversary (2018) Exclusive 75Credits Let's not do that again. ▶️

Interactions

Hero Quote Audio
Ashe
  • Ashe: You still have any contacts with Los Muertos?
  • Sombra: I might. What's in it for me?
  • Ashe: I'd offer you money, but I don't think that's what you're after.
  • Sombra: No. So... Any good stories about the cowboy?
Bastion
  • Sombra: You would make a great bartender Bastion.
  • Bastion: *series of beeps*
Baptiste
  • Sombra: You would not believe how many people have asked me to track you down.
  • Baptiste: I'm pretty sure I could.
  • Baptiste: So, how do you... disappear like that? Asking for a friend.
  • Sombra: Aw, you know I can't share my secrets.
  • Baptiste: Sombra... how is he?
  • Sombra: Eager to see you again. Be careful.
  • Sombra: Where have you been hiding all these years, Baptiste?
  • Baptiste: You act like you don't know.
  • Sombra: (laughs) This is why I like you.
Brigitte
  • Sombra: You know, I've seen Reinhardt's Overwatch file.
  • Brigitte: What are you getting at?
  • Sombra: I wonder if he's really told you the truth about his retirement.
D.Va
  • D.Va: Ooh, I can't stand you hackers. You give those of us with skill a bad name.
  • Sombra: You know that isn't the kind of hacking I do, right?

▶️

  • D.Va: Hey Sombra, I hear you are a master of unlocking.
  • Sombra: What are you talking about?
Doomfist
  • Sombra: Isn't it a little embarrassing to get beaten up by a monkey?
  • Doomfist: Have you ever been hit by a giant, genetically engineered gorilla? I could arrange it for you...

Genji
  • Sombra: You wouldn't believe what I learned about you... Sparrow.
  • Genji: I'm at peace with who I was. Your threat does not concern me.

McCree
  • Sombra: Pleasure working with you McCree... if that is your real name.
  • McCree: Don't know what you heard, but my name's not Joel. Best remember that.

Moira
  • Moira: Started any wars lately?
  • Sombra: I'd have to check my schedule.

Orisa
  • Sombra: I wonder what's locked up inside that brain of yours...
  • Orisa: My systems are protected by state of the... *hack sounds*

Pharah
  • Sombra: Pharah, ever wonder why you were never accepted into Overwatch? Almost like someone didn't want you to join.
  • Pharah: Have you ever considered getting a new hobby?

▶️

Reaper
  • Sombra: What's the plan today, Gabe? You don't mind if I call you Gabe, do you?
  • Reaper: Stick to the mission.
▶️

  • Reaper: Try to stick to the plan, Sombra.
  • Sombra: Look, someone has to be ready when all your careful planning doesn't pan out.

▶️

On Oasis
  • Sombra: So what are we doing here, boss?
  • Reaper: I need to pay a visit to a friend.
  • Sombra: Always a mystery with you.

Reinhardt
  • Reinhardt: Sombra, something is wrong with my phone. It is so slow!
  • Sombra: I'm not tech support, big guy.
  • Reinhardt: I know, I know. I'm just not very good with computers.
  • Sombra: (sighs) Have you tried turning it off and on?
Roadhog
  • Roadhog: I saw you at Calaveras.
  • Sombra: They let you in there? Well... I guess no one was going to stop you.
Symmetra
  • Sombra: What interesting things I've learned about your employers, Ms. Vaswani.
  • Symmetra: ...What have you heard?
Tracer
  • Tracer: Don't think I don't recognize that device of yours. I know you stole it!
  • Sombra: What can I say? A girl just has to have the latest tech.

▶️

  • Sombra: Sometimes I feel a little sick after using my Translocator, I'm sure you know what I mean, Tracer.
  • Tracer: Won't be a problem if you just disappear forever.

Widowmaker
  • Sombra: Ah, my favorite spider. I wonder what sort of web you're spinning now.
  • Widowmaker: It'd be a shame if something happened to you on our next mission. A real pity.

Winston
  • Winston: How are you bypassing device firewalls? Localized microbursts of EMPs?
  • Sombra: You know I'm not going to tell you.
  • Winston: Controlled zero-point energy fluctuations?
  • Sombra: Stop it!

Wrecking Ball

  • Sombra: Now I've seen it all. I'm suppose to work with a giant rat?
  • Wrecking Ball: *Squeaks*
  • Sombra: They don't pay me enough for this.

▶️

  • Sombra: You remind me of my stuffed bear, Arturito.
  • Wrecking Ball: *Squeaks*
  • Sombra: I like him better.
Zarya
  • Sombra: Your friend, Katya Volskaya... What will you say when you learn the truth?
  • Zarya: She's a hero to all Russians. I do not care what you have to say.

  • Sombra: Katya Volskaya and Aleksandra Zaryanova... Traitors to your own country. You deserve each other.
  • Zarya: I do what I must, for my people.

Map-Specific

Map Quote Audio
Busan (Karaoke) I wonder what the landlord's password is. Hah... *tch tch* So simple! Let's change that for you.
Let's order some pizza for the neighborhood. And pay their rent. *gasp* And all their debt!
The network security here is so soft and cute. It's like hacking a marshmallow.
The raid leader in the gaming café upstairs is so rude. Oh no! His computer crashed...
This song library is too small. Hah! No problem. I'll add some chiptunes.
Why would I sing this little song when I can make the world sing for me?
Dorado LumériCo. *chuckles*
Back home... I should go drop by the bakery. ▶️
Do you ever stop, and just look up at the sky? I hear you can see all sorts of things. ▶️
Temple of Anubis I'm going to find a way through Helix's firewalls.
Volskaya Industries I wonder how my friend is doing. ▶️
I don't even have to hack my way into here anymore.
Watchpoint: Gibraltar I don't even need to hack my way into here anymore.

Skin-Specific

Skin Trigger Quote Audio
Los Muertos or Azúcar Stealth Reveal El Muerto.
Tulum Hello Aloha. ▶️
Hey dude.
Payload stuck We need that payload to make a 180. ▶️
Elimination Damn ankle busters. ▶️
Demon Hunter Hello Hail.
EMP

¡La oscuridad te espera! (self and hostile)

English: The darkness awaits you!

During Set Up I'm on the hunt.
Final Blow Don't make me laugh.
That's it?

Datamined

Quotes marked "datamined" might not exist in-game, and may be outdated. Do not take them as representative of the game in its current or future states.

Please move quotes that do exist in game to their appropriate sections above.

Trigger Quote Audio
Unknown Mine deployed. ▶️
Too close for comfort. ▶️
Countdown (Removed) Cinco, cuatro, tres, dos, uno.
Five, four, three, two, one.

Trivia

  • The map-specific line "Do you ever stop and just look up at the sky?" was a reference to the Sky Code, a large red herring made by fans during Sombra's ARG.
  • The name "Tulum" comes from the beach city Tulum in Quintana Roo, Mexico.
  • The term "ankle busters" is a surfer/Hawaiian term for small waves.
  • The line "I know kung fu" may be a reference to the movie "The Matrix", that mixes hacking and martial arts.
  • The line "Cheers, love" is a reference to Tracer.
  • The line "Reboot, and try again." may be a reference to the common tech support answer of "restart the computer".
  • The line "Hack the planet." may be a reference to the movie "Hackers", where it appears as the title of an unlicensed TV show about hacking.
  • The line "Mess with the best and die like the rest." is another reference to the movie "Hackers", where it shows up on the system admin's screens.
  • The line "¡Volvamos a la medianoche!" is a reference to an earlier iteration of Sombra's ultimate voice line.
  • The line "Back home... I should go drop by the bakery" is a reference to Panadería Las Nieblas, the bakery featured in the Overwatch animated short "Hero".

References